Камерон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кэмерон»)
Перейти к: навигация, поиск

Ка́мерон или Кэ́мерон (англ. Cameron) — распространенная в англоязычных странах фамилия гэльского (шотландского) происхождения (гэльск. cam — кривой + srón — нос)[1]. В современной культуре это слово может служить именем (см. Камерон Диаз).

Исторически, Камероны (англ. Clan Cameron) - один из кланов[2] шотландских горцев с западной части Северо-Шотландского нагорья, возможно, получившие прозвище по форме носа одного из предков. Их родовые земли расположены в Лохабере (англ. Lochaber). Нынешний глава (глав именуют The Lochiel) клана - Дональд Ангус Камерон[3] имеет порядковый номер XXVII. Родовое гнездо - замок Ахнакарри (Achnacarry Castle) в одноименном сельском поместье Ахнакарри (Achnacarry) у озера Лох-Аркейг в окрестностях второго по величине города нагорья Форт-Уильям. На их землях в составе горного массива Грампианские горы расположена высочайшая гора Британских островов Бен-Невис.





Наиболее известные носители:

Архитектор Чарльз Камерон известен своими классицистическими постройками в России во второй половине XVIII века при Екатерине II в императорской загородной резиденции Царское Село под Санкт-Петербургом (Камеронова галерея и др.).

Кинорежиссер Джеймс Кэмерон снял в конце XX - начале XXI века два самых кассовых художественных фильма в истории кинематографа: «Титаник» (1997), который получил 11 премий «Оскар» (в том числе лично Кэмерону — за лучший фильм, лучшие режиссуру и монтаж) и «Аватар», успех которого привёл к буму 3D-фильмов в начале 2010-х, создал вселенную Терминатора и был режиссёром двух первых фильмов этой серии: «Терминатор» и «Терминатор 2: Судный день».

Дэвид Кэмерон (Камерон) (род. 1966) является лидером Консервативной партии Великобритании и 75-ым действующим Премьер-министром Соединённого королевства Великобритании и Северной Ирландии.

Список известных носителей

Составные фамилии
Имя

Топоним

Кроме того, Камерон — название ряда населённых пунктов и других географических объектов в Австралии, Великобритании, Канаде и США:

Напишите отзыв о статье "Камерон"

Примечания

  1. Рыбакин, А. И. Словарь английских фамилий : ок. 22 700 фамилий / рецензент: д-р филол. наук А. В. Суперанская. — 2-е изд., стер. — М. : Астрель : АСТ, 2000. — С. 103. — ISBN 5-271-00590-9 (Астрель). — ISBN 5-17-000090-1 (АСТ).</span>
  2. Stewart, John of Ardvorlich. The Camerons, A History of Clan Cameron.. — Stirling.: Published by the Clan Cameron Association. Printed by Jamieson & Munro Ltd., 1974.
  3. [en.wikipedia.org/wiki/Chiefs_of_Clan_Cameron Chiefs of Clan Cameron].
  4. </ol>

__DISAMBIG__ __DISAMBIG__

Отрывок, характеризующий Камерон

Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.