Кэмп (округ, Техас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Кэмп
Camp County
Страна

США

Статус

Округ

Входит в

Техас

Административный центр

Питтсберг

Дата образования

1874 год

Население (2000)

11 549

Плотность

23 чел./км²

Площадь

526 км²

[www.co.camp.tx.us Официальный сайт]
Координаты: 32°58′ с. ш. 94°59′ з. д. / 32.97° с. ш. 94.98° з. д. / 32.97; -94.98 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=32.97&mlon=-94.98&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Кэмп (англ. Camp county) — округ штата Техас Соединённых Штатов Америки. На 2000 год в нем проживало 11 549 человек. По оценке бюро переписи населения США в 2008 году население округа составляло 12 666 человек.[1] Окружным центром является город Питтсберг (англ.).





История

Округ Кэмп был сформирован в 1874 году из части округа Апшур. Он был назван в честь Джона Лафайетта Кэмпа, техасского политического деятеля.

География

По данным бюро переписи населения США площадь округа Кэмп составляет 526 км², из которых 512 км² — суша, а 14 км² — водная поверхность (2,80 %).

Напишите отзыв о статье "Кэмп (округ, Техас)"

Ссылки

  • Camp County, Texas // [en.wikipedia.org Википедия на английском языке] (лицензия GFDL[en.wikipedia.org/wiki/index.php?title=Camp_County,_Texas&action=history ; история правок источника]). Перевод на русский язык по состоянию на 6 декабря 2009 года.

Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/48/48063.html Бюро переписи населения США]


Отрывок, характеризующий Кэмп (округ, Техас)

– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]