Кэролайн (округ, Мэриленд)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Кэролайн
Caroline County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Мэриленд

Административный центр

Дентон

Дата образования

1773

Население (2000)

29 772

Плотность

14 чел./км²

Площадь

844 км²

Часовой пояс

Восточное время: GMT-5/-4

[www.carolinemd.org/ Официальный сайт]
Координаты: 38°52′ с. ш. 75°49′ з. д. / 38.867° с. ш. 75.817° з. д. / 38.867; -75.817 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.867&mlon=-75.817&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Кэролайн (англ. Caroline County) — преимущественно сельский округ в восточной части штата Мэриленд. Административный центр округа (county seat) — городок Дентон. Округ Кэролайн граничит с Делавэром на востоке, округом Дорчестер на юге, округом Тэлбот на западе и округом Куин-Эннс на севере. В 2000 г., в округе проживало 29 772 человека. Округ назван в честь леди Кэролайн Иден, супруги Роберта Идена, последнего британского колониального губернатора Мэриленда.

Напишите отзыв о статье "Кэролайн (округ, Мэриленд)"



Ссылки

  • [www.carolinemd.org/ Сайт администрации округа]

Отрывок, характеризующий Кэролайн (округ, Мэриленд)

– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.