Кэрролл, Роберт Лин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Лин Кэрролл
англ. Robert Lynn Carroll
Дата рождения:

5 мая 1938(1938-05-05) (85 лет)

Место рождения:

Каламазу, Мичиган

Страна:

США США

Научная сфера:

палеонтология

Альма-матер:

Университет штата Мичиган, Гарвардский университет

Научный руководитель:

Альфред Шервуд Ромер[en]

Известен как:

специалист по ископаемым земноводным и пресмыкающимся

Ро́берт Лин Кэ́рролл (англ. Robert Lynn Carroll; род. 5 мая 1938 года, Каламазу, Мичиган) — американский учёный, доктор наук в области палеонтологии позвоночных, специализирующийся на палеозойских и мезозойских земноводных и пресмыкающихся[1].

Единственный ребёнок в семье, Роберт вырос на ферме около Лансинга, столицы штата Мичиган. Вскоре после того, как ему исполнилось пять лет, отец впервые познакомил его с палеонтологией[2]. К восьми годам Роберт выбрал свою будущую профессию. В тот год он получил на Рождество подарок от известного палеонтолога — Эдвина Колберта[en], который услышал об увлечении мальчика от его отца. Подарком стало левое бедро аллозавра (данного аллозавра Колберт нашёл в 1942 году в Вайоминге).

В подростковом возрасте родители брали Роберта в палеонтологические экспедиции в Вайоминг и Южную Дакоту, посвящённые поиску ископаемых остатков позвоночных. После окончания школы Роберт поступил в Университет штата Мичиган, где получил в 1959 году степень бакалавра геологии. Далее он изучил биологию и палеонтологию под руководством Альфреда Шервуда Ромера[en] в Гарварде[1][2]. Докторская диссертация Кэрролла была посвящена палеозойским амфибиям из семейства диссорофид (Dissorophidae).

После окончания Гарварда Кэрролл некоторое время работал в Британском музее в Лондоне, а в 1964 году он навсегда покинул Соединённые Штаты и переехал в Канаду, где поселился в Монреале. С 1965 года он является куратором палеонтологии позвоночных в музее Редпат при Университете Макгилла в Монреале[2] (в 1985—1991 гг. Кэрролл одновременно занимал пост директора этого музея[3]).

В Университете Макгилла Роберт Кэрролл работал в должности старшего преподавателя (англ. Assistant Professor, 1964—1969), адъюнкт-профессора (англ. Associate Professor, 1969—1974). В 1974 году он стал профессором биологии, а в 2003 году — профессором-эмеритусом. При этом Кэрролл в 1990—1995 г. возглавлял в Университете Макгилла кафедру биологии[3].

Роберт Кэрролл — автор и соавтор большого количества научных трудов по ископаемым позвоночным, включая также ряд важных монографий и несколько научно-популярных книг.

Область его исследований включает происхождение наземных позвоночных, происхождение и раннюю эволюционную радиацию амниот, происхождение и взаимосвязь групп беспанцирных земноводных, анатомию и взаимоотношения палеозойских и мезозойских амфибий и рептилий, процессы эволюции позвоночных, а также использование морских пресмыкающихся мезозоя в качестве модели для изучения факторов, контролирующих принципы и темпы эволюции.

В настоящее время он живёт в Монреале (Канада). Жена — Anna DiTuri, сын Дэвид.





Публикации

На английском языке

  • Carroll, R.C.  Vertebrate Paleontology and Evolution. — New York: W. H. Freeman and Co., 1987.
  • Stearn, C. and Carroll, R.C.  Paleontology: The Record of Life. — New York: John Wiley and Sons, 1989.
  • Carroll, R.C.  Patterns and Processes of Vertebrate Evolution. — Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
  • Carroll, R.L., Bossy, K.A., Milner, A.C., Andrews, S.M., and Wellstead, C.F.  «Lepospondyli» / Encyclopedia of Paleoherpetology. P. Wellnhofer (ed.) — München: Dr. Friedrich Pfeil, 1998.
  • Carroll, R.C.  Amphibian Biology, Vol. 4. Palaeontology. The Evolutionary History of Amphibians. — Surrey Beatty & Sons, 2000.

На русском языке

  • Кэрролл Р.  Палеонтология и эволюция позвоночных: В 3-х т. Т. 1. — М.: Мир, 1992. — 280 с. — ISBN 5-03-001819-0.
  • Кэрролл Р.  Палеонтология и эволюция позвоночных: В 3-х т. Т. 2. — М.: Мир, 1993. — 283 с. — ISBN 5-03-001819-0.
  • Кэрролл Р.  Палеонтология и эволюция позвоночных: В 3-х т. Т. 3. — М.: Мир, 1993. — 312 с. — ISBN 5-03-001819-0.

Напишите отзыв о статье "Кэрролл, Роберт Лин"

Примечания

  1. 1 2 Sues H.-D.[en], Murray A. M., Anderson J. S.  [pubs.nrc-cnrc.gc.ca/rp/rppdf/e02-098.pdf Robert Lynn Carroll — an appreciation] // Canadian Journal of Earth Sciences, 2003, 40 (4). — P. 469—472. — DOI:10.1139/e02-098.
  2. 1 2 3 [www.science.ca/scientists/scientistprofile.php?pID=335 Robert L. Carroll]. // Web site science.ca. Проверено 5 мая 2015.
  3. 1 2 [www.mcgill.ca/redpath/about/directors/ Directors of the Redpath Museum, Past and Present]. // Сайт www.mcgill.ca. Проверено 5 мая 2015. (Раздел «Dr Robert Carroll, 1985—1991»)

Ссылки

  • [www.redpath-staff.mcgill.ca/rcarroll.htm Robert L. Carroll] Home page
  • [science.ca/scientists/scientistprofile.php?pID=335 science.ca Profile : Robert L. Carroll]
  • [www.vertpaleo.org/awards/2004_RomerSimpson_Carroll.htm 2004 A. S. Romer-G. G. Simpson Medal]

Отрывок, характеризующий Кэрролл, Роберт Лин

Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!