Кэрролл, Роберт Тодд
Ро́берт То́дд Кэ́рролл | |
англ. Robert Todd Carroll | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Научная сфера: | |
Место работы: | |
Учёная степень: | |
Учёное звание: | |
Альма-матер: | |
Научный руководитель: | |
Известен как: |
философ и писатель. Автор собрания скептических эссе «Энциклопедия заблуждений: собрание невероятных фактов, удивительных открытий и опасных поверий». |
Ро́берт То́дд Кэ́рролл (англ. Robert Todd Carroll; род. 1945, Лос-Анджелес, США) — американский философ и писатель. Автор собрания скептических эссе под названием «Энциклопедия заблуждений: собрание невероятных фактов, удивительных открытий и опасных поверий».
Содержание
Биография
В 1974 году получил степень доктора философии в Калифорнийском университете в Сан-Диего за диссертацию «Философия религии здравого смысла епископа Эдуарда Стиллингфлита (1635—1699)» (англ. The Common-Sense Philosophy of Religion of Bishop Edward Stillingfleet (1635—1699)). Научным руководителем был Ричард Попкин .
В 1977—2007 годах преподавал на кафедре философии Городского колледжа Сакраменто .
Просветительская деятельность
Отстаивая долгие годы научный скептицизм и критическое мышление, в 1994 году Кэррол создал сайт Skeptic's Dictionary, первоначально содержащий около 50 статей, в большинстве своём посвящённых разбору неформальных ошибок и псевдонауке. В настоящее время, число статей выросло до нескольких сотен. Многие из них посвящены теме паранормальных явлений и сверхъестественного. Число посетителей составляет более миллиона в месяц.[1] Кэрролл даёт большое количество интервью крупным и местным медиа, вроде Davis Enterprise .[2] Кроме того, он дал интервью представителям сообществ, распространяющих научный скептицизм , вроде Общества скептиков Новой Англии[3] и Media Man Australia.[4]
В январе 2010 года Кэрролл был избран членом Комитета скептических расследований.[5]
29 мая 2011 года Кэрролл принял участие в дискуссии на тему «Пять мифов о скептиках» на II ежегодной конференции скептиков SkeptiCalCon, проходившей в Беркли.[6]
27 марта 2012 года Кэррол создал свой раздел «Unnatural Virtue» на подкастинге Skepticality .[7]
Отзывы
Положительные
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Критические
Журналист и писатель Ричард Милтон обвинил Кэррола в искажении цитат и доводов, после того как тот опубликовал отрывок из электронной публикации Милтона о маргинальной науке, с пометкой «интернет-чепуха» (англ. Internet Bunk); а также назвал Кэрролла «псевдоскептиком».[8] В свою очередь, Кэррол парировал эти обвинения.[9]
Публикации
Книги
- The Common-sense Philosophy of Religion of Bishop Edward Stillingfleet 1635—1699. — ISBN 90-247-1647-0.
- Becoming a Critical Thinker — A Guide for the New Millennium. — 2nd ed. — ISBN 0-536-85934-5.
- Unnatural Acts: Critical Thinking, Skepticism, and Science Exposed! — Los Angeles: James Randi Educational Foundation, 2011. — ISBN 1105902196.
- The Skeptic’s Dictionary: A Collection of Strange Beliefs, Amusing Deceptions, and Dangerous Delusions. — New York: John Wiley & Sons, 2003. — ISBN 0-471-27242-6.
Статьи и эссе
- [www.skepdic.com/refuge/essays.html Skeptical Essays by Carroll]
- [www.randi.org/jr/2006-03/031706carroll.html Swift: Online Newsletter of the JREF] James Randi Educational Foundation newsletter written by Carroll, March 17, 2006
- [www.csicop.org/si/2004-07/hoaxes.html Pranks, Frauds, and Hoaxes from Around the World] by Carroll, Skeptical Inquirer, July 2004
- [web.archive.org/20071124042112/www.inquiringminds.org/newsletter/0503/thinking.html Critical Thinking and Control Groups] на Wayback Machine (от 24 ноября 2007) by Carroll for Inquiring Minds, a CSICOP website
- [www.mukto-mona.com/Special_Event_/rationalist_day/2005/GarySchwartz.htm What if Gary Schwartz is right?] by Carroll on Gary Schwartz , at Freethinker
- [www.newscientist.com/article.ns?id=mg18024226.100 Keep on Doubting] by Roy Herbert, New Scientist Print Edition, Nov. 22, 2003
- [libertyunbound.com/archive/2005_10/jason-skeptic.html The Incomplete Skeptic] by Gary Jason, Liberty , Oct. 2005
- [web.archive.org/20070927003150/www.alternativescience.com/skepdic.com.htm Richard Milton, critical response to The Skeptic's Dictionary] на Wayback Machine (от 27 сентября 2007)
- [www.baskeptics.org/basis_jan-march2006.htm Terrence J. Sandbek, "Co-opting Alternative Medicine – The Psychology of Alternative Medicine"], Bay Area Skeptics
Интервью
- [www.mediaman.com.au/interviews/skepdic.html Greg Tingle, "Interview with Bob Carrol"], Media Man Australia, Apr. 24, 2003
- [www.pointofinquiry.org/bob_carroll_defining_skepticism/ Bob Carroll – "Defining Skepticism"] on Point of Inquiry , April 16, 2010.
- Swoopy , Derek Colanduno [www.skepticality.com/skepdic/ Ep. #17 - Interview: w/Bob Carroll of Skepdic] // Skepticality . — Skeptic Magazine , August 23, 2005.
- Swoopy , Derek Colanduno [www.skepticality.com/scary-qlink-bob-carroll-tam-4/ Ep. #29 - The Scary Q-Link and Bob Carroll from TAM 4] // Skepticality . — Skeptic Magazine , February 3, 2006.
Напишите отзыв о статье "Кэрролл, Роберт Тодд"
Примечания
- ↑ [www.skepdic.com/preface.html Preface], Skeptic's Dictionary.
- ↑ Elizabeth Sherwin, "Author attempts to debunk angels, other 'strange beliefs', Davis Enterprise, 29 Dec 2003.
- ↑ Perry DeAngelis, "Interview with Robert Todd Carroll", New England Skeptical Society Journal, no article at link
- ↑ [www.mediaman.com.au/interviews/skepdic.html "Interview with Bob Carrol"], Media Man Australia, 21 Apr 2003
- ↑ [www.csicop.org/news/show/sixteen_notable_figures_in_science_and_skepticism_elected_csi_fellows/ Sixteen Notable Figures in Science and Skepticism Elected CSI Fellows]. Проверено 7 августа 2011.
- ↑ [www.skepticalcon.org/ SkeptiCalCon 2011] (2011). Проверено 2 июня 2011.
- ↑ Colanduno, Derek [www.skepticality.com/dictionaries-bugs-space/ Episode 179]. Skeptic Magazine .
- ↑ Richard Milton. [www.sces.info/skepdic-com.html The Skeptic's Dictionary]. Проверено 1 июля 2013.
- ↑ Robert Todd Carroll. [www.skepdic.com/refuge/altscience.html Internet Bunk]. Проверено 1 июля 2013.
Ссылки
- [www.amazon.com/Unnatural-Acts-Critical-Skepticism-ebook/dp/B006ONRGT0/ref=pd_sim_kstore_2?ie=UTF8&m=AG56TWVU5XWC2 "Unnatural Acts: Critical Thinking, Skepticism, and Science Exposed!"]
- [www.skepdic.com/ The Skeptic's Dictionary: A Collection of Strange Beliefs, Amusing Deceptions, and Dangerous Delusions]
- [www.skepdic.com/refuge The Skeptic's Refuge]
- [www.skepdic.com/news/ Skeptic's Dictionary Newsletter], May 2, 2002 to present
- [www.whoswho-online.com/search.cgi?t=a_a=Carroll%0182409752013068 Who's Who Online]
- [sd4kids.skepdic.com/ Skeptic's Dictionary For Kids], Released August 4, 2011
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Кэрролл, Роберт Тодд
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.
В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.
– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.