Куртц, Кэтрин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кэтрин Куртц»)
Перейти к: навигация, поиск
Кэтрин Куртц
Katherine Kurtz
Имя при рождении:

Кэтрин Ирэн Куртц (Katherine Irene Kurtz)

Дата рождения:

18 октября 1944(1944-10-18) (79 лет)

Место рождения:

Корал-Гейблс, Флорида, США

Гражданство:

США

Род деятельности:

Прозаик

Годы творчества:

с 1970

Направление:

фантастика

Жанр:

фэнтези, криптоистория

Дебют:

«Возрождение Дерини»

[www.deryni.net/ Rhemuth Castle]
[lib.ru/RUFANT/KURTS/ Произведения на сайте Lib.ru]
© Произведения этого автора несвободны

Кэтрин Ирэн Куртц (англ. Katherine Irene Kurtz; род. 18 октября 1944, Корал-Гейблс, Флорида, США) — американская писательница, автор романов в жанрах фэнтези и криптоистории, наиболее известные из которых — циклы «Дерини» и «Адепт».





Краткая биография

Родилась в городке Корал-Гейблс, штат Флорида, США. Её отец работал специалистом по радиолокации в авиационной компании «Бендикс Авионикс», мать — секретарём в юридической конторе. Ребёнок родился во время сильного урагана и впоследствии Кэтрин Куртц считала, что он и перенёс её душу из другого мира в этот.

Кэтрин Куртц говорила, что не помнит того времени, когда не умела читать. По семейному преданию, в двухлетнем возрасте она прочитала для своих родных стихотворение «Сиротка Энни» без единой ошибки. Позднее, учась в начальной школе, при первой же возможности она записалась в школьную и местную публичную библиотеки. Кроме художественной литературы её интересовали книги по истории и химии.

Последнее впоследствии помогло ей выйти в полуфинал конкурса молодых исследователей своего штата. Благодаря этой победе она смогла закончить Университет Майами со степенью бакалавра по химии (1966). Продолжила обучение в университетском Медицинском колледже, но через год неожиданно отказалась от карьеры врача, решив стать профессиональным писателем. Она уехала в Лос-Анджелес для продолжения образования в области средневековой истории в Калифорнийском университете, после окончания которого получила степень магистра искусств, защитив диссертацию по истории средневековой Англии (1971).

В 1969 году Кэтрин Куртц была приглашена в Департамент полиции Лос-Анджелеса на должность помощника по административной работе, а после окончания магистратуры переведена в Полицейскую академию старшим инструктором, где и проработала до 1981 года.

Ещё во время изучения средневековой истории в Калифорнийском университете, Кэтрин Куртц вступила в «Общество креативного анахронизма» — творческую группу, занимающуюся реконструкцией европейского средневековья. В этом обществе она была известна под именем «Биван Фрэйзер, графини Стерлингской» и дважды занимала трон «Королевы Запада». Среди «креативных анахронистов» она встретила и своего будущего супруга — издателя и продюсера Скотта МакМиллана, за которого она вышла замуж 9 апреля 1983 года.

В 1986 году супруги переселились из Калифорнии в Ирландию, где приобрели замок Холибрук-Холл в графстве Уиклоу. В настоящее время Кэтрин Куртц, вместе со своим мужем, Скоттом МакМилланом, и его сыном от первого брака, Камероном, проживает в штате Виргиния, США, куда семья вернулась в 2007 году.

Литературная деятельность

Фэнтези Кэтрин Куртц полюбила ещё в школьные годы и из всего прочитанного наибольшее влияние на её творчество оказал «Властелин Колец» Дж. Р. Р. Толкина, а также произведения Андре Нортон. Со временем она отходит от чужого воздействия и вырабатывает свой собственный стиль, предпочитая работать в поджанре исторической фэнтези, где «действие происходит в мире, близком к реальному земному средневековью, а используемая магия скорее напоминает экстрасенсорные способности».

11 октября 1964 года, ещё во время обучения в Университете Майами, ей приснился удивительно яркий сон, воспоминания о котором легли в основу повести «Лорды Сорандора», завершённой в октябре 1965 года. Калифорнийский университет и средневековые штудии оказали значительное влияние на первоначальный замысел и после завершения образования, когда Кэтрин Куртц предложила издательству «Ballantine Books» свой дебютный роман, тот во многом отличался от своего предшественника. Роман «Возрождение Дерини» увидел свет в августе 1970 года, а вскоре за ним последовали два продолжения, которые сформировали первую трилогию о мире Одиннадцати Королевств — «Хроники Дерини».

В последующие годы мир, описанный Кэтрин Куртц в первой трилогии, получил дальнейшее развитие: в 19761981 годах была опубликована трилогия «Легенды о Камбере Кулдском», последний роман которой был удостоен премии «Балрог», а 19841986 и в 19891994 годах вышли ещё две трилогии — «Истории короля Келсона» и «Наследники святого Камбера», первая из которых была в 2000 году дополнена новым романом — «Невестой короля Келсона». Наконец, в 2003 и в 2006 годах выходят первые два романа новой трилогии — «На королевской службе» и «Чайльд Морган», над третьим романом которой автор работает в настоящее время.

В дополнение к романам, Кэтрин Куртц опубликовала сборник рассказов «Архивы Дерини» (1986), гримуар «Магия Дерини» (1990) и энциклопедию «Codex Derynianus» (1997, в соавторстве с Робертом Реджинальдом). Также под её редакцией вышел сборник рассказов её поклонников — «Легенды Дерини» (2002).

Кроме исторической фэнтези Кэтрин Куртц также работала и в других жанрах. Так в соавторстве с Деборой Тёрнер Харрис она написала два цикла — исторический детектив с элементами мистики «Адепт» (19911996) и криптоисторическую фантастику «Тамплиеры» (19982002). А вместе со своим мужем Скоттом МакМилланом — детективный цикл о вампирах «Рыцари крови» (19931994).

Основные награды

Премия памяти Эдмонда Гамильтона

  • 1977 за роман «Камбер Кулдский»

Премия Балрог

  • 1982 за роман «Камбер-еретик»

Библиография

Дерини

Адепт

  • Ночь праздника урожая (1983)

(в соавторстве с Деборой Тёрнер Харрис)

  • Книга I: Адепт (1991)
  • Книга II: Ложа рыси (1992)
  • Книга III: Сокровище тамплиеров (1993)
  • Книга IV: Магический кинжал (1995)
  • Книга V: Смерть адепта (1996)

Тысячелетие

  • Книга I: Наследие Лера (1986)

Рыцари крови

(в соавторстве со Скоттом МакМилланом)

  • Книга I: Рыцари крови (1993)
  • Книга II: На острие меча (1994)

Тамплиеры

(в соавторстве с Деборой Тёрнер Харрис)

  • Книга I: Храм и камень (1998)
  • Книга II: Храм и корона (2001)

(сборники под редакцией Кэтрин Куртц)

  • Сказания о тамплиерах (1995)
  • Крестовый поход: другие сказания о тамплиерах (1998)
  • Крестовый поход огня: мистические сказания о тамплиерах (2002)

Другие

  • Две короны Америки (1996)
  • Гаргульи святого Патрика (2001)

Рукописи

Рукописи Кэтрин Куртц хранятся в [www.lib.csusb.edu/ библиотеке Джона М. Пфау], Университет штата Калифорния, Сан Бернардино.

Напишите отзыв о статье "Куртц, Кэтрин"

Литература

  • Куртц, К. Легенды Дерини: Сб. — М.: АСТ, 2003. — P. 422-426. — 528 p. — (Золотая серия фэнтези). — ISBN 5170188323.
  • Невский, Б. [www.mirf.ru/Articles/art2392.htm Принесенная ветром. Кэтрин Куртц] // Мир фантастики. — 2007. — Т. 52, № 12.
  • [www.rhemuthcastle.com/wiki/pmwiki.php/KK/Bio Katherine's Corner: Biography] (англ.). Rhemuth Castle — The Official Site of Katherine Kurtz. Проверено 27 сентября 2009. [www.webcitation.org/66lMQSvdd Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.deryni.net/ Rhemuth Castle]  (англ.) — официальный сайт Кэтрин Куртц
  • [www.rhemuthcastle.com/ The Worlds of Katherine Kurtz]  (англ.) — форум поклонников Кэтрин Куртц
  • [bibliograph.ru/Biblio/K/KURTZ/KURTZ.html Кэтрин Куртц] на сайте Константина Калмыка [bibliograph.ru/ Библиографии] — детальная библиография российских изданий, обложки книг
  • [www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Katherine_Kurtz Кэтрин Куртц] на сайте Internet Speculative Fiction Database  (англ.) — детальная библиография, премии
  • [www.fantasticfiction.co.uk/k/katherine-kurtz/ Кэтрин Куртц] на сайте [www.fantasticfiction.co.uk/ Fantastic Fiction]  (англ.) — библиография, аннотации, обложки, премии
  • [www.fantasyliterature.net/kurtzkatherine.html Кэтрин Куртц] на сайте [www.fantasyliterature.com Fantasy Literature]  (англ.) — библиография, аннотации, обложки

Отрывок, характеризующий Куртц, Кэтрин

Звуки Польского, продолжавшегося довольно долго, уже начинали звучать грустно, – воспоминанием в ушах Наташи. Ей хотелось плакать. Перонская отошла от них. Граф был на другом конце залы, графиня, Соня и она стояли одни как в лесу в этой чуждой толпе, никому неинтересные и ненужные. Князь Андрей прошел с какой то дамой мимо них, очевидно их не узнавая. Красавец Анатоль, улыбаясь, что то говорил даме, которую он вел, и взглянул на лицо Наташе тем взглядом, каким глядят на стены. Борис два раза прошел мимо них и всякий раз отворачивался. Берг с женою, не танцовавшие, подошли к ним.
Наташе показалось оскорбительно это семейное сближение здесь, на бале, как будто не было другого места для семейных разговоров, кроме как на бале. Она не слушала и не смотрела на Веру, что то говорившую ей про свое зеленое платье.
Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.
«Давно я ждала тебя», как будто сказала эта испуганная и счастливая девочка, своей проявившейся из за готовых слез улыбкой, поднимая свою руку на плечо князя Андрея. Они были вторая пара, вошедшая в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени. Наташа танцовала превосходно. Ножки ее в бальных атласных башмачках быстро, легко и независимо от нее делали свое дело, а лицо ее сияло восторгом счастия. Ее оголенные шея и руки были худы и некрасивы. В сравнении с плечами Элен, ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили, и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо.
Князь Андрей любил танцовать, и желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшегося от присутствия государя, пошел танцовать и выбрал Наташу, потому что на нее указал ему Пьер и потому, что она первая из хорошеньких женщин попала ему на глаза; но едва он обнял этот тонкий, подвижной стан, и она зашевелилась так близко от него и улыбнулась так близко ему, вино ее прелести ударило ему в голову: он почувствовал себя ожившим и помолодевшим, когда, переводя дыханье и оставив ее, остановился и стал глядеть на танцующих.


После князя Андрея к Наташе подошел Борис, приглашая ее на танцы, подошел и тот танцор адъютант, начавший бал, и еще молодые люди, и Наташа, передавая своих излишних кавалеров Соне, счастливая и раскрасневшаяся, не переставала танцовать целый вечер. Она ничего не заметила и не видала из того, что занимало всех на этом бале. Она не только не заметила, как государь долго говорил с французским посланником, как он особенно милостиво говорил с такой то дамой, как принц такой то и такой то сделали и сказали то то, как Элен имела большой успех и удостоилась особенного внимания такого то; она не видала даже государя и заметила, что он уехал только потому, что после его отъезда бал более оживился. Один из веселых котильонов, перед ужином, князь Андрей опять танцовал с Наташей. Он напомнил ей о их первом свиданьи в отрадненской аллее и о том, как она не могла заснуть в лунную ночь, и как он невольно слышал ее. Наташа покраснела при этом напоминании и старалась оправдаться, как будто было что то стыдное в том чувстве, в котором невольно подслушал ее князь Андрей.
Князь Андрей, как все люди, выросшие в свете, любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа, с ее удивлением, радостью и робостью и даже ошибками во французском языке. Он особенно нежно и бережно обращался и говорил с нею. Сидя подле нее, разговаривая с ней о самых простых и ничтожных предметах, князь Андрей любовался на радостный блеск ее глаз и улыбки, относившейся не к говоренным речам, а к ее внутреннему счастию. В то время, как Наташу выбирали и она с улыбкой вставала и танцовала по зале, князь Андрей любовался в особенности на ее робкую грацию. В середине котильона Наташа, окончив фигуру, еще тяжело дыша, подходила к своему месту. Новый кавалер опять пригласил ее. Она устала и запыхалась, и видимо подумала отказаться, но тотчас опять весело подняла руку на плечо кавалера и улыбнулась князю Андрею.
«Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, как меня выбирают, и я этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами всё это понимаем», и еще многое и многое сказала эта улыбка. Когда кавалер оставил ее, Наташа побежала через залу, чтобы взять двух дам для фигур.
«Ежели она подойдет прежде к своей кузине, а потом к другой даме, то она будет моей женой», сказал совершенно неожиданно сам себе князь Андрей, глядя на нее. Она подошла прежде к кузине.
«Какой вздор иногда приходит в голову! подумал князь Андрей; но верно только то, что эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это здесь редкость», думал он, когда Наташа, поправляя откинувшуюся у корсажа розу, усаживалась подле него.
В конце котильона старый граф подошел в своем синем фраке к танцующим. Он пригласил к себе князя Андрея и спросил у дочери, весело ли ей? Наташа не ответила и только улыбнулась такой улыбкой, которая с упреком говорила: «как можно было спрашивать об этом?»
– Так весело, как никогда в жизни! – сказала она, и князь Андрей заметил, как быстро поднялись было ее худые руки, чтобы обнять отца и тотчас же опустились. Наташа была так счастлива, как никогда еще в жизни. Она была на той высшей ступени счастия, когда человек делается вполне доверчив и не верит в возможность зла, несчастия и горя.

Пьер на этом бале в первый раз почувствовал себя оскорбленным тем положением, которое занимала его жена в высших сферах. Он был угрюм и рассеян. Поперек лба его была широкая складка, и он, стоя у окна, смотрел через очки, никого не видя.