Кюветоочистительная машина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кюветоочистительная машина — путева́я машина, применяемая на железных дорогах для нарезки и очистки кюветов при текущем содержании железнодорожных путей.





История появления

Первые кюветоочистительные машины на колёсном ходу с бензиновым двигателем созданы в нашей стране в конце 1960-х годов. В начале 1980-х годов разработана Кюветоочистительная машина на базе колёсного трактора «Беларусь». За рубежом выпускаются кюветоочистительные машины на железнодорожном ходу.

Конструкция и принцип работы

Колёсные кюветоочистительные машины работают без перерывов в графике движения поездов. Навесное оборудование кюветоочистительной машины:

  • нижний заборно-режущий ротор
  • конусный режущий шнек

Загрязнённый грунт выбрасывается за пределы выемки. Кюветоочистительная машина снабжена автоматическим стабилизатором колёс, который регулирует их взаимное расположение, что позволяет машине сохранять горизонтальное положение при объезде, например, опор контактной сети. Заданный угол откосов и глубина кювета выдерживаются при помощи датчика-распределителя, щуп которого опирается на трос-копир, протянутый вдоль кювета.

КОМ-300

Первая отечественная полнопрофильная универсальная самоходная кюветоочистительная машина с роторным добывающим механизмом, плугами и манипулятором предназначена для выполнения технологических работ:

  • очистка, углубление, расширение старых кюветов, продольных и поперечных траншей
  • устройство новых кюветов, продольных и поперечных траншей

Технические характеристики[1]:

  • Производительность роторного рабочего органа — 50—250 м³/ч
  • Вылет ротора по наружной кромке от оси пути, на уровне УГР — максимальный. 7,8 м
  • Заглубление ротора от УГР — максимальное 2,8 м
  • Ширина нарезаемой траншеи — мин. 0,6 м
  • Максимальное заглубление ротора от поверхности грунта при нарезке узких траншей, в пределах рабочей зоны ротора — 1,2 м
  • Диапазон скорости движения при работе ротором — 0,05—0,5 км/ч
  • Скорость движения:
    • рабочая в транспортном режиме при работе плугами — 3—6 км/ч
    • самоходом на площадке с прицепной массой 1000 тонн — 60 км/ч
  • Заглубление плугов от оси головки рельса — максимальное 1,1 м
  • Вылет стрелы манипулятора — макс. 7,7 м
  • Грузоподъемность манипулятора при максимальном вылете стрелы — 1,0 тс
  • Грузоподъемность манипулятора — макс. 4,0 тс
  • Заглубление грейфера от УГР — менее 2,8 м
  • Габаритные размеры:
    • длина машины — 41440 мм
    • база машины — 17580 мм
    • ширина машины при транспортировании — не более 3087 мм
    • высота — 5050 мм
  • Мощность силовой установки — 640 кВт

См. также

Напишите отзыв о статье "Кюветоочистительная машина"

Примечания

  1. [rempm.ru/newsection449 Сайт ОАО «Калужский завод «Ремпутьмаш»]

Литература

Отрывок, характеризующий Кюветоочистительная машина

Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.