Кювон сахва

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кювон Сахва»)
Перейти к: навигация, поиск
Кювон сахва
Хангыль 규원사화
Ханча 揆園史話
Маккьюн —
Райшауэр
Kyuwon sahwa
Новая романизация Gyuwon sahwa

«Кювон сахва» — сборник текстов 1675 мифов и легенд, описывающих древнюю Корею. Автор именовал себя «Пугэджа» (кор. 북애자?, 北崖子?</span>) или «старик Пугэ» (北崖老人).

Сначала было найдено адаптированное издание на современном корейском языке, вызвавшее у специалистов долю скептицизма, однако впоследствии был обнаружен оригинальный текст Пугэ, идентифицированный и подтверждённый специальной комиссией по изучению древних текстов. Сейчас он хранится в Национальной библиотеке Кореи.

Состоит из пяти частей: пролог, «Чопанги», «Тэсиги», «Тангунги» и эпилог.

Пролог и эпилог полностью написан автором, который утверждает, что содержание основано на тексте книги «Чинёк юги» (진역유기, 震域遺記) поздней династии Корё, которая в свою очередь основывается на «Чодэги», тексте об истории Бохай. Сейчас «Чодэги» не существует, однако упоминания о ней можно найти в других известных книгах ранней династии Чосон.

«Чопанги» рассказывает о Хванине, Хвануне, разделении земли и неба, возникновении жизни и цивилизации. «Тэсиги» описывает жизнь Хвануна и других легендарных небожителей, правивших людьми в течение 11 тысяч лет. «Тангунги» описывает королевство, которым правил Тангун и его потомки в течение 1200 лет. Также упомянуты некоторые из мифологических правителей Китая.

Содержание «Кювон сахва» считается легендарным и исторически неточным. Подобное можно найте в сборнике «Хвандан коги».



См. также

Напишите отзыв о статье "Кювон сахва"

Ссылки

  • [100.nate.com/dicsearch/pentry.html?s=B&i=117008&v=43 Статья в корейской «Британнике».]. Проверено 12 ноября 2009.
  • [logencyber.encyber.com/search_w/ctdetail.php?masterno=729752&contentno=729752 Статья в энциклопедии Encyber.]. Проверено 12 ноября 2009.

Отрывок, характеризующий Кювон сахва

В четвертых же, и главное, это было невозможно потому, что никогда, с тех пор как существует мир, не было войны при тех страшных условиях, при которых она происходила в 1812 году, и русские войска в преследовании французов напрягли все свои силы и не могли сделать большего, не уничтожившись сами.
В движении русской армии от Тарутина до Красного выбыло пятьдесят тысяч больными и отсталыми, то есть число, равное населению большого губернского города. Половина людей выбыла из армии без сражений.
И об этом то периоде кампании, когда войска без сапог и шуб, с неполным провиантом, без водки, по месяцам ночуют в снегу и при пятнадцати градусах мороза; когда дня только семь и восемь часов, а остальное ночь, во время которой не может быть влияния дисциплины; когда, не так как в сраженье, на несколько часов только люди вводятся в область смерти, где уже нет дисциплины, а когда люди по месяцам живут, всякую минуту борясь с смертью от голода и холода; когда в месяц погибает половина армии, – об этом то периоде кампании нам рассказывают историки, как Милорадович должен был сделать фланговый марш туда то, а Тормасов туда то и как Чичагов должен был передвинуться туда то (передвинуться выше колена в снегу), и как тот опрокинул и отрезал, и т. д., и т. д.
Русские, умиравшие наполовину, сделали все, что можно сделать и должно было сделать для достижения достойной народа цели, и не виноваты в том, что другие русские люди, сидевшие в теплых комнатах, предполагали сделать то, что было невозможно.
Все это странное, непонятное теперь противоречие факта с описанием истории происходит только оттого, что историки, писавшие об этом событии, писали историю прекрасных чувств и слов разных генералов, а не историю событий.
Для них кажутся очень занимательны слова Милорадовича, награды, которые получил тот и этот генерал, и их предположения; а вопрос о тех пятидесяти тысячах, которые остались по госпиталям и могилам, даже не интересует их, потому что не подлежит их изучению.