Кюлин, Анн-Софи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кюлин, Биргитта Анн-Софи»)
Перейти к: навигация, поиск
Анн-Софи Кюлин
Ann-Sofie Kylin
Имя при рождении:

Биргитта Анн-Софи Кюлин

Дата рождения:

14 ноября 1955(1955-11-14) (68 лет)

Место рождения:

Стокгольм, Швеция

Профессия:

актриса

Карьера:

1970 - наст. время

Направление:

драма, комедия, мелодрама

Биргитта Анн-Софи Кюлин (швед. Birgitta Ann-Sofie Kylin; род. 14 ноября 1955 года, Стокгольм, Швеция) — шведская актриса театра и кино.

Дебютировала в фильме «Шведская история любви» режиссёра Роя Андерссона в 1970 году. Фильм принёс огромный успех юной актрисе. Работала в нескольких театральных студиях.



Фильмография

Год Название Персонаж
1970 Шведская история любви Анника
1972 De hemligas ö (сериал)
1982 Gräsänklingar Анки (незначительная роль)
1983 Шум в Бендерах
1987 En film om kärlek турагент
1988 Venus 90
1989 Maskrosbarn учительница
Det var då... (сериал)
1993-1997 Ищейка Энн Арман
1994-1995 Du bestämmer
1995 Du skall hedra (короткометражка) Моника
1997 Emma åklagare (сериал)
2003 Egen härd är guld värd
2005 Kommissionen (сериал) начальник полиции в Стокгольме
2009 Blomstertid (сериал) мать Стивенса (незначительная роль)
2010 Раз, два, три, четыре, семь
2014 Tillbaka till Bromma мать Стивенса

Напишите отзыв о статье "Кюлин, Анн-Софи"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кюлин, Анн-Софи

«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.