Кюнаст, Ренате

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ренате Кюнаст
Renate Künast<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Министр защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства
12 января 2001 — 4 октября 2005
Глава правительства: Герхард Шрёдер
Предшественник: Карл-Хайнц Функе
Преемник: Юрген Триттин (и.о.)
Хорст Зеехофер
 
Рождение: 15 декабря 1955(1955-12-15) (68 лет)
Реклингхаузен,
Северный Рейн — Вестфалия, Германия
Дети: дочь
Партия: Партия Зелёных
Профессия: адвокат
 
Сайт: [www.renate-kuenast.de/ renate-kuenast.de]

Рена́те Кю́наст (нем. Renate Künast; род. 15 декабря 1955, Реклингхаузен) — сопредседатель фракции «Зелёных» в бундестаге с 2005 года. Министр защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства ФРГ в 2001—2005 годах.

Училась на социального работника в Дюссельдорфе, затем работала по этой специальности в берлинской тюрьме в 1977-1979 годах. После этого до 1985 года изучала юриспруденцию, потом работала адвокатом.

Членом партии Зелёных является с 1979 года, будучи первой в списке от Западного Берлина. Уже в 1990-х была членом бундестага и председателем «Зелёных» в Берлине. В период с июня 2000 по март 2001 года совместно с Фрицем Куном возглавляла Партию зелёных на общенациональном уровне. Ушла в отставку в связи с тем, что в правительстве Герхарда Шрёдера ей предложили занять пост министра защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства.

После выборов 2005 года вернулась на предыдущую должность.

В начале 2007 года Ренате Кюнаст с трибуны бундестага призвала немцев покупать японские машины с гибридным двигателем (Toyota prius), за что подверглась осуждению со стороны ведущих политиков ХДС и СДПГ.[1]

Кюнаст — противник размещения американских средств ПРО в Польше.[2]

Напишите отзыв о статье "Кюнаст, Ренате"



Литература

  • Udo Kempf, Hans-Georg Merz. Kanzler und Minister 1998 - 2005. Biografisches Lexikon der deutschen Bundesregierungen. — Wiesbaden: VS-Verlag, 2008. — С. (см. главу о Ренате Кюнаст). — 396 с. — ISBN 978-3-531-14605-8.  (нем.)

Примечания

  1. [www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2347324,00.html Deutsche Welle: «Канцлер Германии: немецкие автоконцерны проспали технологический прорыв»] (13.02.2007)
  2. [www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2382449,00.html Deutsche Welle: «Меркель обсудит американскую систему ПРО с правительством Польши»] (13.02.2007)

Ссылки

  • [gruene-bundestag.de/cms/abgeordnete/dok/81/81512.htm Биография на сайте бундестага]  (нем.)
  • [gruene.de/ Сайт партии зелёных]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Кюнаст, Ренате

Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.