Кяна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Кяна
лит. Kena
Страна
Литва
Уезд
Вильнюсский
Район
Староство
Координаты
Высота над уровнем моря
≈ 160 м
Тип климата
Население
418 человек (2001)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Кянá (лит. Kena) — деревня в Литве в 9 км от границы с Белоруссией. Относится к Вильнюсскому району. Административно входит в состав Кальвяляйского староства (лит.).

В Кяне расположена таможня, через которую следуют все поезда из Белоруссии и обратно, а также поезда из основной части России в Калининградскую область, проходящие транзитом по территории Литвы. В 2004 году на деньги Евросоюза вдоль государственной границы Литвы на литовской стороне были сооружены инженерно-технические проволочные заграждения, проходящие вдоль границы, а также по обеим сторонам железной дороги от линии границы до железнодорожной таможни Кяна (т.е. два ряда по 9 км каждый). Заграждения снабжены видеокамерами, тепловизорами и другими системами. С белорусской стороны какие-либо проволочные заграждения отсутствуют.


Напишите отзыв о статье "Кяна"

Отрывок, характеризующий Кяна

– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.