Кяри Памю Памю

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кяри Памю Памю
きゃりーぱみゅぱみゅ

Japan Expo 2012
Основная информация
Имя при рождении

Кирико Такэмура

Дата рождения

29 января 1993(1993-01-29) (31 год)

Место рождения

Ниситокё, Токио

Годы активности

2010 — наст. время

Страна

Япония Япония

Профессии

певица, блогер

Жанры

J-pop, электропоп, бабблгам-поп

Лейблы

unBORDE Records (Warner Music Japan)
(2011 — наст. время)
Sire Records
(США, 2013 — наст. время)

[kyary.asobisystem.com sobisystem.com]

Кя́ри Па́мю Па́мю (яп. きゃりーぱみゅぱみゅ) — японская певица, блогер, модель[1]. Настоящее имя — Кирико Такэмура (яп. 竹村 桐子) . Её фотографии можно отнести к японским стилям «Кавай» и «Декора»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3179 дней]. Её музыку пишет Ясутака Наката из электронного музыкального дуэта CapsuleК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3179 дней].

Кяри стала известна благодаря своему синглу «PonPonPon» (2011) . На данный момент у неё три полноценных альбома — «Pamyu Pamyu Revolution» (2012), «Nanda Collection» (2013) и «Pika Pika Fantajin» (2014).





Биография

Сначала она завела блог о моде. Этот интерес развился в работе моделью для журналов о моде в стиле Харадзюку. Добившись скандальной популярности и став узнаваемой как модель, она даже запустила свой собственный бренд накладных ресниц. Потом стала работать с продюсером группы Perfume Ясутакой Накатой и основателем бренда «%6 Doki Doki Fashion» Себастьяном Масудой над своим сольным музыкальным проектом. Первая же её песня, озаглавленная «Pon Pon Pon» (с мини-альбома «Moshi Harajuku»), к которой было снято, по утверждению сайта MTV Iggy, «видео ужасов», потрясла мир[1], и, по словам того же вебсайта, «перевернула мир джей-попа с ног на голову». Видео стало вирусным[2].

Дискография

Синглы

Название Дата выпуска Наив.
позиция
Oricon
Weekly
Singles
Chart
[3]
1 «PON PON PON» 20 июля 2011
2 «Tsukematsukeru» (яп. つけまつける) 11 августа 2012 7
3 «CANDY CANDY» 4 апреля 2012 8
4 «Fashion Monster» (яп. ファッションモンスター) 17 октября 2012 5
5 «Kimi ni 100 Percent / Furisodeshon»
  (яп. キミに100パーセント/ふりそでーしょん)
30 января 2013 3
6 «Ninjya Re Bang Bang» (яп. にんじゃりばんばん) 20 марта 2013 3
7 «Invader Invader» (яп. インベーダーインベーダー) 15 мая 2013 6
8 «Mottai Night Land» (яп. もったいないとらんど) 6 ноября 2013 8
9 «Yume no Hajima Ring Ring» (яп. ゆめのはじまりんりん) 26 февраля 2014 11
10 «Family Party» (яп. ファミリーパーティー) 16 апреля 2014 2
11 «Kira Kira Killer» (яп. きらきらキラー) 11 июня 2014
12 «Mondai Girl» (яп. もんだいガール) 18 марта 2015 6
13 «Crazy Party Night (Pumpkin no Gyakushū)» (яп. Crazy Party Night ~ぱんぷきんの逆襲~) 2 сентября 2015 12

Альбомы

Название Дата выпуска Наив.
позиция
Сертификации
Oricon
Weekly
Albums
Chart
[4]
Moshi Harajuku (яп. もしもし原宿)
  • Мини-альбом
17 августа 2011 18
1 Pamyu Pamyu Revolution
(яп. ぱみゅぱみゅレボリューション)
23 мая 2012 2 JP: Золотой
2 Nanda Сollection (яп. なんだこれくしょん) 26 июня 2013 1 JP: Платиновый
3 Pika Pika Fantajin (яп. ピカピカふぁんたじん) 9 июля 2014 1 JP: Золотой

Музыкальные видео

Год Название Режиссёр
2011 «[www.youtube.com/watch?v=yzC4hFK5P3g PONPONPON]» Дзюн Тамукай
2012 «[www.youtube.com/watch?v=NLy4cvRx7Vc Tsukematsukeru]»
«[www.youtube.com/watch?v=UoK8DaJRDaM CANDY CANDY]»
«[www.youtube.com/watch?v=GivkxpAVVC4 Fashion Monster]»
2013 «[www.youtube.com/watch?v=9Y6H-YjsE9Q furisodeshon]»
«[www.youtube.com/watch?v=teMdjJ3w9iM Ninjya Re Bang Bang]»
«[www.youtube.com/watch?v=jcIOg_m-bp4 Invader Invader]»

См. также

  • TEMPURA KIDZ — детская танцевальная группа. Управляется тем же агентством по поиску талантов, что и Кяри Памю Памю. Некоторые из участников входили в состав Kyari Kids — группы детской подтанцовки Кяри Памю Памю.

Напишите отзыв о статье "Кяри Памю Памю"

Примечания

  1. 1 2 [www.mtviggy.com/interviews/cray-pop-the-kawaii-genius-of-kyary-pamyu-pamyu/ Cray Pop The Kawaii Genius of Kyary Pamyu Pamyu] (англ.). MTV IGGY. MTV World & MTV Networks (16 July 2012). Проверено 4 июня 2013. [www.webcitation.org/6H7JVMZoT Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].
  2. [www.mtviggy.com/video-playlists/mtv-iggy-artist-to-watch-kyary-pamyu-pamyu MTV Iggy Artist to Watch Kyary Pamyu Pamyu] (англ.). MTV IGGY. MTV World & MTV Networksaccessdate=2013-06-04. [www.webcitation.org/6H7JWu2pY Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].
  3. [www.oricon.co.jp/prof/artist/542438/ranking/cd_single/ きゃりーぱみゅぱみゅのCDシングルランキング、きゃりーぱみゅぱみゅのプロフィールならオリコン芸能人事典]. Oricon. Проверено 3 июня 2013. [www.webcitation.org/6H7JXsoZS Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].
  4. [www.oricon.co.jp/prof/artist/542438/ranking/cd_album/ きゃりーぱみゅぱみゅのCDアルバムランキング、きゃりーぱみゅぱみゅのプロフィールならオリコン芸能人事典]. Oricon. Проверено 3 июня 2013. [www.webcitation.org/6H7Jaf804 Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].

Ссылки

  • [kyary.asobisystem.com sobisystem.com] — официальный сайт Кяри Памю Памю
  • [www.youtube.com/kyarypamyupamyuTV Видеоканал Кяри Памю Памю] на YouTube
  • [ameblo.jp/kyarypamyupamyu/ Официальный блог Кяри Памю Памю]
  • [www.wmg.jp/kyary/ Кяри Памю Памю] на Warner Music Japan
  • [live.nicovideo.jp/series/kyary Официальный канал Кяри Памю Памю] на Nico Nico Douga
  • Кяри Памю Памю в «Твиттере»

Отрывок, характеризующий Кяри Памю Памю

– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]