Настопка, Кястутис

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кястутис Настопка»)
Перейти к: навигация, поиск
Кястутис Настопка
Kęstutis Valentinas Nastopka

На конференции, посвящённой 70-летию Иосифа Бродского (Вильнюс, 2010)
Дата рождения:

18 марта 1945(1945-03-18) (79 лет)

Место рождения:

Каунас Литва

Страна:

Литва

Научная сфера:

Литературоведение, семиотика

Место работы:

Вильнюсский университет

Альма-матер:

Вильнюсский университет

Награды и премии:

Государственная премия Литовской ССР (1986)
Национальная премия Литвы (2012)

Кясту́тис Насто́пка (лит. Kęstutis Nastopka, род. 18 марта 1940, Каунас) — литовский литературовед, литературный критик, переводчик; хабилитированный доктор гуманитарных наук, профессор, лауреат Национальной премии.





Биография

В 1962 году закончил Вильнюсский университет по специальности «литуанистика». В 19621965 годах стажировался в Латвийском университете. В это время познакомился со студентами русистами, участвовавшими в организованных Ю. М. Лотманом летних школах по вторичным моделирующим системам, и стал следить за развитием семиотики. Слушал в Вильнюсе лекции Лотмана, один месяц стажировался у него. После знакомства с приехавшим в Вильнюс А. Ж. Греймасом заинтересовался другой разновидностью семиотики.[1]

В 1966 году в Вильнюсском университете защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук о литовско-латышских литературных связях (1800–1917) (с 1985 года, в соответствии с установленной в Литве номенклатурой учёных степеней, доктор гуманитарных наук).[2]

В 19661972 годах работал в Институте литовского языка и литературы. С 1971 год член Союза писателей Литвы. С 1972 года преподаватель Вильнюсского педагогического института (с 1992 года Вильнюсский педагогический университет), в 19891991 годах был заведующим кафедрой литовской и зарубежной литературы, в 19911996 годах – кафедрой всеобщей литературы.

В 1986 году в Вильнюсском университете защитил хабилитационную диссертацию о поэтике литовского стихотворения (ХХ век) [2]. С 1992 года работает в Вильнюсском университете; профессор. В 19982005 годах заведующий кафедрой теории литературы (с 2002 года кафедра теории и истории литературы), в 20072008 годах заведующий Центра семиотических исследований имени А. Ю. Греймаса.

10 декабря 2012 года был объявлен лауреатом Национальной премии Литвы в области культуры и науки (наряду со скульптором Владасом Вильджюнасом, архитектором Эугениюсом Милюнасом, дирижёром Модестасом Питренасом, художником Жильвинасом Кямпинасом, сценографом Виталиюсом Мазурасом; размер премии составляет 104 тысячи литов) [3]. Согласно официальной формулировке, премия Кястутису Настопке присуждена за «развитие литовской семиотики, достигшего мирового признания, и искусство восприятия литературных произведений». [4]

Книги

  • Lietuvių ir latvių literatūrų ryšiai: studija. Vilnius: Vaga, 1971.
  • Struktūrinė eilėraščio analizė. Vilnius, 1972.
  • Tarybinių Pabaltijo tautų literatūros: paskaitų konspektas. Vilnius: Lietuvos TSR Aukštojo ir specialiojo vidurinio mokslo ministerijos Leidybinė-redakcinė taryba, 1977.
  • Lietuvių eilėraščio poetika: monografija. Vilnius: Vaga, 1985.
  • Išsprūstanti prasmė: straipsnių rinkinys. Vilnius: Vaga, 1991.
  • Reikšmių poetika: semiotikos bandymai. Vilnius: Baltos lankos, 2002. ISBN 9955-429-72-0

Награды и звания

Напишите отзыв о статье "Настопка, Кястутис"

Примечания

  1. Viktoras Denisenko. [naujienos.vu.lt/mokslas/ivertinimai/25909-nacionalins-kultros-ir-meno-premijos-laureatas-k-nastopka-apie-premij-netiktina Nacionalinės kultūros ir meno premijos laureatas K. Nastopka apie premiją: "Neįtikėtina!"] (лит.). Universitas Vilnensis. Vilniaus universitetas (3 января 2013). Проверено 7 января 2013. [www.webcitation.org/6DzPV3mSW Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  2. 1 2 [www.mokslas.mii.lt/mokslas/SRITYS/duom00.php?pav=N&sritis=H Lietuvos mokslininkų (registruojamų pagal išduotus mokslo laipsnių diplomus) sąrašas] (лит.). Lietuvos mokslo potencialas. Lietuvos mokslo taryba. Проверено 6 января 2013. [www.webcitation.org/6DzPVfdN9 Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  3. [www.15min.lt/en/article/culture-society/six-men-to-be-awarded-lithuanian-national-culture-and-art-prizes-528-287021 Six men awarded Lithuanian National Culture and Art Prizes] (англ.). 15min.lt. 15min. (10 december 2012). Проверено 6 января 2013. [www.webcitation.org/6DosxDnzC Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  4. [www.15min.lt/naujiena/kultura/asmenybe/nacionalines-premijos-laureatas-kestutis-nastopka-premija-lengvina-kova-su-semiotikos-priesininkais-285-294023 Nacionalinės premijos laureatas Kęstutis Nastopka: premija lengvina kovą su semiotikos priešininkais] (лит.). 15min.lt. 15min. (6 января 2013). Проверено 6 января 2013. [www.webcitation.org/6DzPWEZr6 Архивировано из первоисточника 27 января 2013].
  5. [www.lrp.lt/lt/spaudos-centras/pranesimai-spaudai/valstybe-stiprinantiems-zmonems-apdovanojimai/23192 Valstybę stiprinantiems žmonėms – apdovanojimai] (лит.). Lietuvos Respublikos Prezidentė. Lietuvos Respublikos Prezidento kanceliarija (2015.07.06). Проверено 7 июля 2015.

Литература

  • Baliutytė, Elena. Nastopka Kęstutis // Visuotinė lietuvių enciklopedija. — Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų institutas, 2009. — Т. XVI: Naha — Omuta. — С. 81. (лит.)

Ссылки

  • [www.rasytojai.lt/archyvas/writers.end4fe.html?id=193&jaunieji=0&sritis=rasytojai Nastopka Kęstutis]  (англ.)
  • [www.rasytojai.lt/lt/rasytojai/62-rasytojai/esami-nariai/n/312-nastopka-kestutis Nastopka Kęstutis]  (лит.)

Отрывок, характеризующий Настопка, Кястутис

Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.