Кёлер, Вольфганг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кёлер Вольфганг»)
Перейти к: навигация, поиск
Вольфганг Кёлер
Wolfgang Köhler
Место рождения:

Ревель, Эстония, Российская империя

Место смерти:

Нью-Гэмпшир, США

Научная сфера:

Психология

Научный руководитель:

Карл Штумпф

Известен как:

Один из основателей гештальт-психологии

Во́льфганг Кёлер (нем. Wolfgang Köhler; 21 января 1887, Таллин, Россия — 11 июня 1967, Нью-Гемпшир, США) — немецкий и американский психолог, один из основателей гештальт-психологии, совместно с Максом Вертгеймером и Куртом Коффкой. Доктор философии (Берлинский университет, 1909).

Интересы: Общая психология, экспериментальная психология, музыкальная психология, психофизиология и сравнительная психология, философия психологии и теоретическая психология, когнитивная этология (исследовал на человекообразных обезьянах явление, названное им инсайтом).



Профессиональная деятельность

  • научная станция исследования антропоидов, Канарские острова, 1913-1920;
  • психологическая лаборатория Берлинского университета, 1920;
  • профессор Гёттингенского университета, 1921;
  • заведующий кафедрой психологии Берлинского университета, 1922-1935;
  • лекции Вильяма Джеймса, Гарвард, 1934;
  • профессор Суотморского колледжа, 1935-1958;
  • профессор-исследователь, 1946;
  • награда «За выдающийся научный вклад» АРА, 1957, президент АРА, 1958;
  • Гиффордские лекции в Эдинбургском университете, 1958;
  • Президент Американской психологической ассоциации, 1959;
  • почётный гражданин Свободного университета Берлина, 1965;
  • почётный президент Немецкого психологического общества, 1967;
  • почётные докторские степени Пенсильванского, Чикагского, Фрейбургского, Мюнстерского, Тюбингенского, Упсальского университетов и Суотморского и Кенионского колледжей;
  • член Американской академии наук и искусств; член Американского философского общества; член Национальной академии наук.

Основные публикации

  • 1913 Uber unbemerkte Empfindungen und Urteilstauschungen (Unnoticed feelings and misjudgements). Zeitschrift fur Psychologie, 66, 51-80.
  • 1917 [www.archive.org/details/intelligenzprnme00krwo Intelligenzprufung an Menschenaffen]. (The mentality of apes, English translation, Harcourt Brace, 1925.)
  • 1920 [www.archive.org/details/diephysischenges00kh Die physischen Gestalten in Ruhe und im stationären Zustand: eine naturphilosophische Untersuchung]
  • 1929 Gestalt Psychology. Liveright (rev. edn, 1947).
  • 1938 [www.archive.org/details/placeofvalueinaw029252mbp The Place of Value in a World of Facts]. Liveright.
  • 1958 The present situation in brain physiology. American Psychologist, 13,150-154.
  • 1965 Unsolved problems in the field of figural after-effects. Psychological Record, 15, 63-83.
  • 1969 The Task of’Gestalt Psychology. Princeton University Press.

Рекомендуемая литература

  • (1968) Wolfgang Kohler: 1887—1967. American Journal of Psychology, 81, 110—119.
  • (1978) One man against the Nazis—Wolfgang Kohler. American Psychologist, 33, 939—944.
  • Ash, Mitchell G. Gestalt Psychology in German Culture, 1890—1967: Holism and the Quest for Objectivity. Cambridge: Cambridge Studies in the History of Psychology, 1996.
  • Карпенко, Л. А. [slovari.yandex.ru/dict/psychlex1/article/PS1/ps1-0269.htm Кёлер (Köhler) Вольфганг (1887—1967)](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2867 дней)) @ [slovari.yandex.ru/dict/psychlex1 История психологии в лицах. Персоналии](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2867 дней)) / Под. ред. Л. А. Карпенко //Психологический лексикон. Энциклопедический словарь в шести томах / Ред.-сост. Л. А. Карпенко. Под общ. ред. А. В. Петровского. — М.: ПЕР СЭ, 2005. — 784 с.

Напишите отзыв о статье "Кёлер, Вольфганг"

Отрывок, характеризующий Кёлер, Вольфганг

На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.