Лаагна (Таллин)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лаагна
Ласнамяэ
Площадь:

1,35 км²

Население:

24 251 чел.

Координаты: 59°26′20″ с. ш. 24°50′17″ в. д. / 59.439° с. ш. 24.838° в. д. / 59.439; 24.838 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.439&mlon=24.838&zoom=14 (O)] (Я)

Лаагна (эст. Laagna) — микрорайон в районе Ласнамяэ города Таллина. Его население составляет 24 251 человек (1 января 2014)[1]. В микрорайоне находятся улицы: Анни, Арбу, Пунане, Выру, Варраку, Коорти, Викерласе, Калевипоя, Пикри, Вирби и т.д[2]. В микрорайоне курсируют автобусные маршруты номер 7, 12, 13, 31, 35, 44, 49, 50, 51, 53, 54, 55, 56, 58, 65, 67, 68[3].

В Лаагна очень большая плотность застройки многоквартирных домов. На один квадратный километр здесь проживает более 15000 человек[4].



История

В советское время на территории современного микрорайона Лаагна находились III и IV микрорайоны Ласнамяэ. 7 сентября 1979 года III микрорайон был переименован в "Кангеласте", но вскоре это решение было отменено, так как законы СССР не позволяли давать названия микрорайонам[4].

В 1980 году в микрорайоне была открыта средняя школа №13, которая в настоящее время носит название «Таллинская гимназия Лаагна». С 1988 до 1994 года в Лаагна работал кинотеатр, в здании которого сейчас находится культурный центр Линдакиви[4].

В 2003 году в Лаагна был построен спортивный зал Ласнамяэ для занятия легкой атлетикой. В зале есть беговая дорожка длиной в 200 метров и другие необходимые средства для занятия легкой атлетикой в помещении[4].

Население

По данным самоуправления Таллина, на 1 января 2014 года население Лаагна составляло 24 251 человек. Мужчин среди них 44%. Эстонцы составляют 24% жителей микрорайона[1].

Численность населения по годам
(Источник: Tallinn Arvudes[5])
200820102011201220132014
24 272 24 440 24 354 23 985 24 012 24 251

Напишите отзыв о статье "Лаагна (Таллин)"

Примечания

  1. 1 2 Peeter Kuulpak. Tallinna asumid // [www.tallinn.ee/est/Tallinn-arvudes-2014-3 Tallinn Arvudes 2014]. — Tallinn: Tallinna Linnakantselei, 2014. — С. 53. — 187 с. — ISBN 978-9949-17-310-5.
  2. [kaart.tallinn.ee/Tallinn/Show?REQUEST=Main Tallinna veebikaart]
  3. soiduplaan.tallinn.ee/#stop/15605-1/map
  4. 1 2 3 4 Robert Nerman, Leho Lõhmus. Laagna // Tallinna asumid ja ametlikud kohanimed. — Tallinn: Tallinna Linnaplaneerimise Amet, 2013. — С. 144-145. — 312 с. — ISBN 978-9949-33-215-1.
  5. [www.tallinn.ee/est/Tallinn-arvudes Tallinn Arvudes] (эст.). Tallinna Linnavalitsus. Проверено 2014-30-10.

Отрывок, характеризующий Лаагна (Таллин)

Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».