Лабарракова вода

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лабарракова вода
Общие
Хим. формула NaClO
Физические свойства
Молярная масса 74.44 г/моль
Плотность 1.07 – 1.21 г/см³
Термические свойства
Т. плав. 18 °C
Т. кип. 101 °C
Химические свойства
Растворимость в воде 29.3 г/100 мл
Классификация
Рег. номер CAS 7681-52-9
Рег. номер EC 231-668-3
RTECS NH3486300
Приводятся данные для стандартных условий (25 °C, 100 кПа), если не указано иного.

Лабарракова вода — водный раствор NaOH, насыщенный хлором (содержит смесь гипохлорита натрия (NaClO) и хлорида натрия (NaCl)).





История

В 1822 французский фармацевт А. Ж. Лабаррак (фр.), действуя хлором на раствор соды Na2CO3, получил белильную жидкость, заменяющую Жавелеву воду и более дешёвую в производстве. С течением времени название «Жавелевая вода» перешло на лабарракову воду.

В настоящее время в быту её часто называют «Хлорка» или «Белизна» — впрочем, так же называют и хлорную известь.

В XIX веке использовался также её аналог, но на основе калийной щелочи.

Получение

<math>\mathsf{2NaOH + Cl_2 \rightarrow NaCl + NaOCl + H_2O}</math>

или

<math>\mathsf{Na_2CO_3 + Cl_2 \rightarrow NaCl + NaOCl + CO_2}</math>

Механизм действия

Отбеливающие свойства раствору придаёт атомарный кислород, который образуется при самопроизвольном разложении гипохлорит-ионов:

<math>\mathsf{ClO^- \rightarrow Cl^- + O}</math>

Применение

Длительное время использовалась в качестве отбеливающего средства при производстве тканей и бумаги.


Напишите отзыв о статье "Лабарракова вода"

Отрывок, характеризующий Лабарракова вода

– Напротив, но важность какая то. Княгиня! – сказал он ей шопотом.
– Да, да, да, – радостно говорила Наташа.
Наташа рассказала ему свой роман с князем Андреем, его приезд в Отрадное и показала его последнее письмо.
– Что ж ты рад? – спрашивала Наташа. – Я так теперь спокойна, счастлива.
– Очень рад, – отвечал Николай. – Он отличный человек. Что ж ты очень влюблена?
– Как тебе сказать, – отвечала Наташа, – я была влюблена в Бориса, в учителя, в Денисова, но это совсем не то. Мне покойно, твердо. Я знаю, что лучше его не бывает людей, и мне так спокойно, хорошо теперь. Совсем не так, как прежде…
Николай выразил Наташе свое неудовольствие о том, что свадьба была отложена на год; но Наташа с ожесточением напустилась на брата, доказывая ему, что это не могло быть иначе, что дурно бы было вступить в семью против воли отца, что она сама этого хотела.
– Ты совсем, совсем не понимаешь, – говорила она. Николай замолчал и согласился с нею.
Брат часто удивлялся глядя на нее. Совсем не было похоже, чтобы она была влюбленная невеста в разлуке с своим женихом. Она была ровна, спокойна, весела совершенно по прежнему. Николая это удивляло и даже заставляло недоверчиво смотреть на сватовство Болконского. Он не верил в то, что ее судьба уже решена, тем более, что он не видал с нею князя Андрея. Ему всё казалось, что что нибудь не то, в этом предполагаемом браке.
«Зачем отсрочка? Зачем не обручились?» думал он. Разговорившись раз с матерью о сестре, он, к удивлению своему и отчасти к удовольствию, нашел, что мать точно так же в глубине души иногда недоверчиво смотрела на этот брак.
– Вот пишет, – говорила она, показывая сыну письмо князя Андрея с тем затаенным чувством недоброжелательства, которое всегда есть у матери против будущего супружеского счастия дочери, – пишет, что не приедет раньше декабря. Какое же это дело может задержать его? Верно болезнь! Здоровье слабое очень. Ты не говори Наташе. Ты не смотри, что она весела: это уж последнее девичье время доживает, а я знаю, что с ней делается всякий раз, как письма его получаем. А впрочем Бог даст, всё и хорошо будет, – заключала она всякий раз: – он отличный человек.