Лавинг против Виргинии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лавинг против Виргинии

Прения состоялись 10 апреля, 1967
Закрыто 12 июня, 1967
Полное название

Richard Perry Loving, Mildred Jeter Loving v. Virginia

Источник

388 U.S. 1 (ещё)

Предшествующие рассмотрения

Обв. приг. Каролины Окр. суд. (6.01.1959); протест. откл., Caroline County Circuit Court (January 22, 1959); частично подтв., отм. и отпр. на пересм. назад, 147 S.E.2d 78 (Va. 1966)

Мнения
Большинство

Уоррен, присоединились все

Совпавшее с большинством

Стюарт


Лавинг против Виргинии 388 U.S. [supreme.justia.com/us/388/1/case.html 1] (1967) — историческое решение Верховного суда США, установившее свободу смешанных браков. Решение было поддержано единогласно всеми членами суда.





Обстоятельства

С 1924 года в штате Виргиния были законодательно запрещены смешанные браки. На его основании были арестованы супруги Лавинг — Ричард Перри Лавинг (1933—1975; белый мужчина) и Милдред Лавинг (1939—2008; в девичестве — Милдред Делорес Джетер; чернокожая женщина афро-индейского происхождения). Они заключили брак в округе Колумбия, но вернулись на постоянное жительство в Виргинию.

6 января 1959 года они предстали перед судом и были приговорены к году лишения свободы. Им была предоставлена отсрочка на 25 лет, с условием, что они покинут штат.

Американский союз защиты гражданских свобод от их имени подал иск с требованием снять обвинение, мотивировав требование нарушением Четырнадцатой поправки к Конституции, чем вызвал серию подобных исковК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5187 дней].

Также был подан иск в Федеральный районный суд по Восточному округу Виргинии, который приказал Верховному суду Виргинии рассмотреть иск супругов Лавинг. Суд не усмотрел нарушения Четырнадцатой поправки. Суд сослался на прецедент, установленный по делу Нейм против Нейм (1955). Белые и чёрные граждане подвергались одинаковым по тяжести наказанием за нарушение законодательства о смешанных браках.

В то время существовал аналогичный прецедент, установленный Верховным судом (Пейс против Алабамы).

Важные прецеденты

Напишите отзыв о статье "Лавинг против Виргинии"

Ссылки

[www.law.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/conlaw/loving.html Текст решения на www.law.umkc.edu]  (англ.)

Примечания

Отрывок, характеризующий Лавинг против Виргинии

– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.