Лавров, Сергей Борисович (географ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Борисович Лавров
Дата рождения:

26 мая 1928(1928-05-26)

Место рождения:

Ленинград

Дата смерти:

17 июля 2000(2000-07-17) (72 года)

Место смерти:

Санкт-Петербург

Страна:

СССР, Россия

Научная сфера:

география, экономическая география, страноведение, политическая география.

Место работы:

ЛГУ—СПбГУ

Альма-матер:

ЛГУ

Научный руководитель:

Семевский Б. Н.

Известные ученики:

Дружинин А. Г., Каледин Н. В.

Известен как:

специалист в области экономической географии и социальной географии, теории географии, политической географии геополитики, автор и редактор учебников по экономической географии для высшей и средней школы.

Награды и премии:

Серге́й Бори́сович Лавро́в (26 мая 1928, Ленинград — 17 июля 2000, Санкт-Петербург) — советский и российский экономико-географ и политико-географ, доктор географических наук (1968), профессор (1970).

С 1992 г. — и. о. Президента Русского географического общества, в 1995—2000 гг. — Президент РГО, член Европейской Академии (Лондон), Заслуженный деятель науки Российской Федерации (1998), заместитель председателя Комиссии Верховного Совета СССР по национальной политике и межнациональным отношениям (1988—1991), заведующий кафедрой экономической и социальной географии ЛГУ—СПбГУ (1976—1997 гг.). Читал лекции в университетах Берлина, Гамбурга, Софии.

Долгое время возглавлял специализированный совет по защите докторских диссертаций по экономической, социальной, политической географии в ЛГУ—СПбГУ, был членом экспертного совета ВАК СССР.

Сторонник философско-политического движения Евразийства. Соратник историка, этнолога, географа Льва Николаевича Гумилева, в 1992—2000 гг. — заместитель Президента Фонда Л. Н. Гумилева.





Биография

Сергей Борисович Лавров родился 26 мая 1928 года в Ленинграде в семье филологов-русистов. Родители преподавали в различных учебных заведениях Ленинграда.

В 19411942 гг. провёл детские годы в блокадном Ленинграде, затем был эвакуирован вместе с семьёй в Саратов. В эвакуации вёл дневник, изданный в 2011 г.[1]. После снятия блокады вернулся в Ленинград. В 19451950 гг. учился на географическом факультете ЛГУ.

В 1954 году после окончания аспирантуры начал работать на кафедре экономической и социальной географии географического факультета ЛГУ.

В 1968 г. защитил докторскую диссертацию, в 1970 году стал профессором ЛГУ.

С 1976 по 1997 гг. возглавлял кафедру экономической и социальной географии ЛГУ—СПбГУ. В 1984 г. представлял отечественную науку на XXV Международном географическом конгрессе в Париже.

В 19881991 гг. — депутат Верховного Совета СССР.

С 1992 г. — и. о. Президента Русского географического общества (РГО), в 1995—2000 гг. — Президент РГО.

В 19922000 гг. — заместитель Президента Фонда Л. Н. Гумилёва.

В 1998 г. С. Б. Лаврову было присвоено почетное звание Заслуженного деятеля науки Российской Федерации.

Вклад в науку

С. Б. Лавров был продолжателем традиций ленинградской научно-педагогической школы экономической и социальной географии. Учёный заложил научные основы формирования социальной экологии, создал концептуальные основы политической географии и геополитики, развил научно-методологические основы экономической и социальной географии зарубежных стран. Работы С. Б. Лаврова обогатили теоретико-методологический потенциал общественно-географической науки.

В середине 1980-х гг. на кафедре экономической географии ученым вводится лекционный курс политической географии с целью выработки представления о политической географии как самостоятельном, актуальном и практически значимом направлении в системе общественно-географических наук.

Благодаря усилиям С. Б. Лаврова в 1988 г. увидела свет первая отечественная монография по политической географии В. А. Колосова, изданная в Ленинграде, а спустя девять лет — первая кафедральная политико-географическая монография, ставшая второй в России.[2]

Книги и монографии

  • Экономическая география ГДР. Л.,1966
  • География промышленности ФРГ. Л.,1967.
  • ФРГ сегодня. Л.,1973.
  • Экономико-экологические проблемы капиталистических и развивающихся стран. М.: Просвещение, 1978.
  • ФРГ: география, население, экономика. М.: Мысль, 1982.
  • Этот контрастный мир. М.: Прогресс, 1985.
  • Глобальные проблемы современности. СПб., 1993, 1995.
  • Экономическая и социальная география мира (учебник для 10 кл.). М.: Просвещение, 1995.
  • Глобальная география (учебник для 11 кл.). М.: Дрофа, 1997.
  • Геополитические реалии России. СПб., 1999.
  • Лев Гумилев. Судьба и идеи. — М.: Сварог и К., 2000.
  • В каком мире мы живем?. — СПб.: Время, 2001.
  • Regionalisation for Planning in the USSR. Nagoja, 1985.
  • Burgeliche Konzeptionen der regionalen Entwicklung. Gotha (GDR), 1986.
  • Conzept of Regional Development. М.: Прогресс, 1988.

Основные научные статьи

  • Бавария как один их экономических районов ФРГ // Вестник ЛГУ. Сер. 7. Геогр.,1959,№ 6.
  • Б. Н. Семевский и его вклад в развитие теории советской экономической географии // Вестник ЛГУ. Сер. 7. Геогр.,1982,№ 3.
  • География газового хозяйства ФРГ // Вестник ЛГУ. Сер. 7. Геогр.,1965.
  • География и географы (предисловие к книге Р. Джонстона). М., прогресс, 1986.
  • Геополитика: возрождение запретного направления // Известия РГО, 1993,№ 3.
  • Геополитика и и регионалистика: взгляд ученых // Геополитические и геоэкологические проблемы России. СПб, 1995.
  • Геополитическое пространство России: мифы и реальность // Известия РГО,1997,№ 3.
  • Геоэкология: теория и важные вопросы практики // Известия ВГО СССР,1989,№ 2.
  • Государственно-монополистические комплексы и региональные проблемы // Известия ВГО СССР,1983,№ 1.(в соавт.)
  • Интеграционные тенденции в географии // В сб.: Советская география. Л., Наука, 1984.
  • Концепции «полюсов роста» и опыт регионального планирования развивающихся стран // Известия ВГО СССР,1980,№ 5.(в соавт.)
  • Некоторые аспекты социальной географии Запада // Вопросы географии. М.,1980,№ 5.
  • О принципиальных различиях между капиталистическими и социалистическими производственно-территориальными комплексами // Вестник ЛГУ. Сер. 7. Геогр.,1966,№ 1.(в соавт.)
  • «Общий рынок» и география хозяйства ФРГ // Вестник ЛГУ. Сер. 7. Геогр.,1965,№ 1.
  • О методологической основе социогеоэкологии // Известия РГО, 1994,№ 1.(в соавт.)
  • О системе географических концепций // В сб.: Теоретические проблемы географии. Л.: ГО СССР, 1983.(в соавт.)
  • Об узловой народнохозяйственной проблеме // Известия АН СССР, Сер.географ.,1982,№ 3.(в соавт).
  • Объединение Германии: проблемы сращивания экономических и региональных структур // Известия ВГО СССР,1991,№ 6.
  • П. Савицкий — первый русский геополитик // Региональная политика, 1996,№ 1.
  • Политико-географические аспекты региональной политики // В сб.: Политическая география и современность. Л., 1989.
  • Портово-промышленные комплексы в проблеме взаимоотношений общества и природной среды в океане и региональное развитие приморских районов // В сб.: Вопросы географии океана. Л., ГО СССР, 1983.
  • Проект Программы КПСС и некоторые вопросы преподавания экономической географии // Известия ВГО СССР.,1961,№ 3.
  • Промышленный сдвиг к морю и формирование индустриально-портовых комплексов // Материалы VI съезда ГО СССР. Л., 1975(в соавт.).
  • Радикальная география Запада 80-х гг. // Известия ВГО СССР,№ 3,1988.
  • Реалии глобализации и миражи устойчивого развития // Известия РГО,1999,№ 3.
  • Региональная политика в промышленно развитых капиталистических странах: воздействие политических сил (на примере ФРГ),1987.
  • Рецензия на книгу «Актуальные проблемы развития и размещения производительных сил в капиталистических странах» // Известия ВГО СССР,1982,№ 2.
  • Сдвиги в географии нефтеперерабатывающей промышленности ФРГ // Известия ВГО СССР,1966,№ 2.
  • Советская география: некоторые итоги и перспективы // Известия ВГО СССР,1982,№ 6.(в соавт.)
  • Социальная география: проблемы становления научного направления // В сб.: Социальная география в СССР. Л., 1983.(в соавт.)
  • Социально-экономическая география в странах Запада на переломе // Известия ВГО СССР,1979,№ 2.

(в соавт.)

  • Социально-экономические проблемы окружающей среды и наука // В сб.: Охрана окружающей среды. Л., ГО СССР, 1980.(в соавт.)
  • Страноведение: прошлое и будущее // Известия ВГО СССР,1978,№ 1.(в соавт.)
  • Структура географической науки: прошлые споры и современные позиции // География в системе наук. Л.: Наука, 1987.
  • Трудные проблемы саарской металлургии // Вестник ЛГУ. Сер. 5. Эконом.,1965,№ 11.
  • Урбанизация в Западной Европе // Проблемы урбанизации и крупных городов. Л., Наука, 1984.
  • «ФРГ» и «Западный Берлин» главы 2-томного издания «страны и народы». М.:Мысль, 1979.
  • Экономическая география СССР за 60 лет // Вестник ЛГУ. Сер. 7. Геогр.,1977,№ 2.(в соавт.)
  • Экономико-экологические проблемы развивающихся стран // В сб.: География развивающихся стран. Л., ГО СССР, 1983.(в соавт.)
  • N.N. Baranskiy and the geography of Foreign Countries // Soviet geography,1983,№ 6.(в соавт.)

Статьи в различных изданиях

  • В каком мире мы живем? // Санкт-Петербургские ведомости,1998,26 мая — [www.kulichki.com/~gumilev/GW/gw201.htm]
  • В чём феномен Льва Гумилёва // Санкт-Петербургские ведомости,1993, 9 апреля — [www.kulichki.com/~gumilev/LSB/lsb2017.htm]
  • Географ в XX веке // Вокруг Света,1983,№ 8. — [www.vokrugsveta.ru/vs/article/2045/]
  • Геополитик-практик Альберт Хаусхофер — [www.varvar.ru/arhiv/texts/lavrov1.html]
  • Евразийство: современность концепции // Москва Соборная,1999,№ 10. — [www.kulichki.com/~gumilev/LSB/lsb2004.htm]
  • Завещание великого евразийца // Послесловие к книге Л. Н. Гумилева «От Руси к России: Очерки этнической истории». — М.: Центр экол. просвещения и развития «Экопрос»: Прогресс. Фирма «Прогресс-Пангея». 1994. — [www.archipelag.ru/ru_mir/ostrov-rus/lavrov/]
  • Переходить через реку, нащупывая камни // Санкт-Петербургские ведомости, 2000,22 июля. — [www.kulichki.com/~gumilev/LSB/lsb2001.htm] (последняя статья автора).
  • Пространство России: мифы и реальность // Остров Крым, № 6. — [www.archipelag.ru/ru_mir/ostrov-rus/lavrov/field/]
  • Триумф после смерти // Санкт-Петербургский университет / 1997,№ 16, 1 сентября — [www.kulichki.com/~gumilev/fund/fund08.htm]

Источники

  • Анохин А. А. Большой учёный, истинный универсант, добрый, обаятельный человек — таким мы запомнили С. Б. Лаврова. // Вестник СПбГУ, 2001, № 14-15.[journal.spbu.ru/2001/14/21.html]
  • Анохин А. А. Географическое пространство социального мира // Юбилей факультета географии и геоэкологии (80 лет), специальный выпуск СПбГУ, 2005.
  • Белов Ю. Все остается людям. Памяти С. Б. Лаврова // Советская Россия, 2000, 24 августа [www.rusidea.ru/?part=67&id=440]
  • Богучарсков В. Т. История географии: Учебное пособие для вузов -.: Академический Проект,2006. — 560с.
  • Бринкен А. О., Селиверстов Ю. П. Сергей Борисович Лавров и Русское географическое общество // Вестник СПбГУ, 2001, № 14-15.[journal.spbu.ru/2001/14/24.html]
  • Бринкен А. О., Селиверстов Ю. П. Сергей Борисович Лавров и Русское географическое общество // Геополитика: соврем. состояние и проблемы: (Материалы науч. конф.) / РГО. СПб., 2001. С. 7-16.
  • Каледин Н. В. Политическая география: штрихи к историческому портрету науки и её лидеров. // Современные проблемы теории и практики общественной географии: (Сборник научных статей, посвященный 80-летию со дня рождения Сергея Борисовича Лаврова) / Факультет географии и геоэкологии СПбГУ, РГО. Спб., 2009. С.9-28.
  • Краснопольский А. В. Отечественные географы. С-Пб., 1993.
  • Михайлов Ю. П. Возвращение геополитики и её некоторые новые аспекты // Вестник СПбГУ, 2001, № 14-15 [journal.spbu.ru/2001/14/25.html]
  • Орехов А. «Евразийский геополитик (записки о Сергее Лаврове)» // «Завтра» 2001, № 31.[zavtra.ru/cgi//veil//data/zavtra/01/400/71.html]
  • Осипов В. А. С. Б. Лавров и географические идеи начала XXI века. // Современные проблемы теории и практики общественной географии: (Сборник научных статей, посвященный 80-летию со дня рождения Сергея Борисовича Лаврова) / Факультет географии и геоэкологии СПбГУ, РГО. СПб., 2009. С.254-258.
  • Редакционная коллегия С. Б. Лавров — крупный учёный, общественный деятель, организатор науки. // Современные проблемы теории и практики общественной географии: (Сборник научных статей, посвященный 80-летию со дня рождения Сергея Борисовича Лаврова) / Факультет географии и геоэкологии СПбГУ, РГО. СПб., 2009. С.5-8.
  • Русанов И. Географ Сергей Борисович Лавров — аристократ науки, блокадник, коммунист, покровитель Льва Гумилева.[kraevedenie.net/2010/03/10/geograf-lavrov/]
  • Топчиев А. Г. О Сергее Борисовиче Лаврове, о времени и о себе. // Современные проблемы теории и практики общественной географии: (Сборник научных статей, посвященный 80-летию со дня рождения Сергея Борисовича Лаврова) / Факультет географии и геоэкологии СПбГУ, РГО. СПб., 2009. С.258-264.
  • [ecgeo.pu.ru/gallery2/main.php?g2_itemId=142 Конференция памяти Лаврова С. Б.]
  • [www.kulichki.com/~gumilev/LSB/ Научные труды C. Б. Лаврова]
  • [www.spbu.ru/faces/medal/geograph/lavrov/ Об ученом на сайте СПбГУ]
  • [ecgeo.pu.ru/history.phtml Официальный сайт кафедры экономической и социальной географии факультета географии и геоэкологии СПбГУ, раздел «История кафедры»]
  • [ecgeo.pu.ru/provision_award.phtml Положение о Премии Русского географического общества]
  • [encspb.ru/object/2804014898 Энциклопедия Санкт-Петербурга]

Напишите отзыв о статье "Лавров, Сергей Борисович (географ)"

Примечания

  1. [prochtenie.ru/preview/20546 Презентация книги-дневника С. Б. Лаврова «В Ленинграде осталось всё и вся» | Прочтение]
  2. Редакционная коллегия С. Б. Лавров — крупный учёный, общественный деятель, организатор науки. // Современные проблемы теории и практики общественной географии: (Сборник научных статей, посвященный 80-летию со дня рождения Сергея Борисовича Лаврова) / Факультет географии и геоэкологии СПбГУ, РГО. СПб., 2009. С.5-8.


Предшественник:
академик Алексей Фёдорович Трёшников
9-й Президент Русского географического общества
19952000
Преемник:
профессор Юрий Петрович Селиверстов


Отрывок, характеризующий Лавров, Сергей Борисович (географ)

– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами: