Северное Приладожье

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ладожская Карелия»)
Перейти к: навигация, поиск

Се́верное Прила́дожье или Ладожская Карелия (фин. Laatokan Karjala, Лаатокан Карьяла) — природно-исторический регион, в настоящее время ограниченный с юга берегом Ладожского озера, административной границей Ленинградской области и Республики Карелии на западе, российско-финляндской границей на севере, и условной линией старой советско-финской границы 1939 года на востоке.

Регион имеет своеобразные, отличающиеся от сопредельных территорий ландшафты (в частности — полностью включает т. н. шхерный район Ладожского озера) и уникальную историческую судьбу. В отличие от своего юго-западного соседа — Карельского перешейка, Северное Приладожье в основном до сих пор сохраняет древнейшую карельскую топонимику, хоть и подвергшуюся финнизации и славянизации.





История

Северное Приладожье становится известным как единый регион с Карельским перешейком в качестве старинной территории расселения летописного племени корела. Именно отсюда, из своей коренной территории древние карелы расселялись в северном направлении в Лапландию и современной Карелию. Здесь же располагается древнейший комплекс оборонительных сооружений древних карел раннего Средневековья, наиболее известные сооружения которого расположены в районе современных населённых пунктов Куркиёки (гора Линнаямяки) и Сортавала (городище Паасо).

После раздела территории Корельской земли между Шведским королевством и Великим Новгородом по Ореховецкому договору 1323 года Северное Приладожье отходит Новгороду. На территории региона располагаются погосты Корельской земли (с конца XV века — Корельского уезда) Водской пятины: Кирьяжский, Сердобольский, Иломанский, Соломенский. Из-за близкого соседства со шведскими землями население погостов часто подвергается грабежам и разбою.

С XVII века Северное Приладожье отходит во владение Шведского королевства и на сто лет становится частью Кексгольмского лена. За это время православное карельское население почти полностью покидает регион, а на его место приходят финны-лютеране из центральных областей Финляндского герцогства Шведского королевства. Регион теряет свою этническую и религиозную самобытность.

После окончания Северной войны Приладожье наряду с другими шведскими владениями снова отходит к России, где становится частью Выборгской губернии сначала непосредственно в составе Российской империи, а с 1811 года) в составе Великого Княжества Финляндского Российской империи. В 1917 году Финляндия получает независимость, и Северное Приладожье становится для Советской России заграничной территорией. Эти изменения не повлияли на этнический и религиозный состав населения региона.

В ходе Зимней войны финское население Северного Приладожья, отошедшего к СССР, было эвакуировано в Финляндию. В 1942 году, после оккупации этих территорий финскими войсками ходе Советско-финской войны 1941—1944 гг. («войны-продолжения»), финское население временно возвращается, а в 1944 году, после освобождения территории советскими войсками, возвращается в Финляндию. С этого времени население региона составляют переселенцы из районов РСФСР и других союзных республик. С 1940 года Северное Приладожье административно относится сначала к Карело-Финской ССР, а с 1956 года — к Карельской АССР.

География

Расположение Северного Приладожья на юго-западной оконечности Балтийского щита определяет наличие в ландшафте скальных выходов различных пород (в основном гранитов), так называемых бараньих лбов. Пересечённость местности, однако, не очень большая, самая высокая точка региона — гора Пётсёвара к Северу от Сортавалы высотой всего 187 метров. Лес характерен для пояса южной тайги, в основном представлены хвойные породы: сосна, ель. Юг региона представляет протяжённый берег одного из самых больших пресноводных озёр мира, изрезанный заливами и островами, это так называемые Ладожские шхеры, уникальные своими ландшафтами, растительным и животным миром. Наличие небольших, но резких перепадов высот, образуют на территории Приладожья большое количество водопадов на реках и ручьях. Одни из самых известных водопадов — Рускеальские на реке Тохмайоки, где снимался фильм «А зори здесь тихие»[1].

Современность

Сейчас Северное Приладожье находится в составе Республики Карелия, Российская Федерация, и разделено на четыре района: Лахденпохский, Сортавальский, Суоярвский и Питкярантский. Благодаря насыщенному историческому прошлому и уникальной природе оно обладает большим туристическим потенциалом. В городе Сортавала работает Музей Северного Приладожья[2], а с 2008 года ежеквартально выпускается городской альманах «Сердоболь», в котором публикуются статьи на краеведческую тематику[3].

Туризм

Регион привлекателен для самых разнообразных видов туризма. Шхерный район широко посещаем самодеятельными туристами-водниками и яхтсменами, на байдарках, катамаранах, гребных и моторных маломерных судах. Уникальные исторические и природные места привлекают туристические группы из России и зарубежья. Последнее время Северное Приладожье становится центром религиозного туризма: через него проходит туристический маршрут на остров Валаам, привлекательны места связанные с древними православными святынями края, старообрядческими скитами и монастырями.

Напишите отзыв о статье "Северное Приладожье"

Примечания

  1. [www.tag.spb.ru/tourism/falls/waterfall.html «Водопады Северного Приладожья»//«Диагональный мир»]
  2. [www.museum.ru/M1236 Музей Северного Приладожья на сайте «Музеи России»]
  3. [www.gov.karelia.ru/Karelia/1904/55.html «Сердоболь»: о людях и истории Приладожья]

Ссылки

  • [www.kirjazh.spb.ru Краеведческий центр в Куркиёки]
  • [www.ladogakrai.ru/ Газета «Вестник „Ладожский Край“»]
  • [www.sortavala.karelia.ru/ Официальный сайт администрации Сортавальского муниципального района Карелии]
  • [ladogainfo.ru/ Информационно-деловой портал Приладожья]
  • [valaam.org.ru/ Научно-исследовательский центр «Валаам»]


Портал о Карелии — Карелия на страницах Википедии

Отрывок, характеризующий Северное Приладожье

– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?