Ладья (сёги)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ладья́ (яп. 飛車 хися, «летающая колесница») — фигура в сёги.

Обозначение в европейской нотации: R.

В начале партии у каждого игрока имеется по одной ладье: ладья чёрных стоит на поле 2h, ладья белых — на 8i.

Слон и ладья в сёги называются старшими фигурами.





Правила ходов

Исходная
фигура
Доступные
поля
Перевёрнутая
фигура
Доступные
поля
Ладья
(R)
   
   
Дракон
(+R)

Ладья сёги ходит так же, как и шахматная ладья: на любое число полей по вертикали или горизонтали.

Переворачивается в дракона (рис. справа).

Зачастую переворот ладьи — это очень мощный метод приближения к королю противника и возможность добиться в будущем существенного материального перевеса.

Свойства

Ладья в сёги — самая сильная фигура (из непревращённых). Вертикаль ладьи является основным фактором, определяющим дебют. Бо́льшая часть дебютов в сёги называется по расположению ладьи:

  • Класс фурибися (яп. 振飛車 «смещённая ладья»):
  • Класс ибися (яп. 居飛車 «статичная ладья»),
  •  тикатэцубися (яп. 地下鉄飛車 «подземнная ладья») — ладья, спускающаяся на ближнюю горизонталь и ходящая позади своих фигур (может как остаться статичной, так и сместиться),
  •  хинэрибися (яп. 捻り飛車 «крутящаяся ладья») — ладья, выходящая перед своими пешками и смещающаяся влево (статичная, становящаяся смещённой).

Положение ладьи дало название двум основным партиям профессиональных сёгистов: в зависимости от приверженности к соответствующему классу дебютов, они делятся на «партию статичной ладьи» (более атакующий стиль) и «партию смещённой ладьи» (более выжидающий стиль).

Ценность

Ценность ладьи (если считать ценность пешки за 1), согласно мнению различных сёгистов, равна:

Таким образом, ценность ладьи чуть меньше ценности двух генералов.

Ценность переворота ладьи, согласно вышеприведённым источникам, колеблется от 2 до 5.

Ладейные тэсудзи

  • Размен ладейной пешки
  • «Перекрёсток ладьи» — размен ладейной пешки с последующим ударом ладьи вбок

Пословицы про ладью

  • Ладью сбрасывай издалека
  • Не ставь короля и ладью рядом
  • Против смещённой ладьи меняй слонов
  • Ставь ладью на стратегически важную вертикаль[4].

Напишите отзыв о статье "Ладья (сёги)"

Литература

  • Кислюк Л. У., «Игра японских героев. Японские шахматы сеги и их ближайшие родственники» . Университетская книга, 1996 год, 96 стр.
  • Носовский А. М., «Японские шахматы сеги». Изд-во: М.: Астрель, 2004 год, 864 стр.

Примечания

  1. 1 2 3 [www.youtube.com/watch?v=GI765Yxjk2Q&list=SP587865CAE59EB84A&index=10 «How to play shogi», Lesson 10]
  2. [shogi.ru/lib/1st_step.rar «Первый шаг к сёги»] (Митио Ариёси, 9 дан).
  3. [shogi.ru/htm/Kaufman/handicap.html Форовые сёги] (Ларри Кауфман)
  4. [shogi.ru/htm/Kakugen.htm Пословицы сёги] (Масахико Урано, 8 дан)
Фигуры тю сёги (начальная расстановка в своём лагере)
      仲人
(醉象)
        仲人
(醉象)
     
歩兵
と金
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
歩兵
(と金)
横行
奔猪
竪行
飛牛
飛車
(龍王)
龍馬
角鷹
龍王
飛鷲
獅子 奔王 龍王
(飛鷲)
龍馬
(角鷹)
飛車
(龍王)
竪行
(飛牛)
横行
(奔猪)
反車
鯨鯢
  角行
(龍馬)
  盲虎
飛鹿
麒麟
(獅子)
鳳凰
(奔王)
盲虎
(飛鹿)
  角行
(龍馬)
  反車
(鯨鯢)
香車
白駒
猛豹
(角行)
銅将
(横行)
銀将
(竪行)
金将
(飛車)
玉将 醉象
太子
金将
(飛車)
銀将
(竪行)
銅将
(横行)
猛豹
(角行)
香車
(白駒)

Отрывок, характеризующий Ладья (сёги)

Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.
В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.