Лажечников, Иван Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Иванович Лажечников
Род деятельности:

прозаик

Направление:

исторический роман

Язык произведений:

русский

Награды:
Подпись:

[az.lib.ru/l/lazhechnikow_i_i/ Произведения на сайте Lib.ru]

Ива́н Ива́нович Лаже́чников (14 (25) сентября 1792[1]26 июня (8 июля1869) — русский писатель, один из зачинателей русского исторического романа.





Биография

Отец его, коммерции советник и один из богатейших коломенских купцов, вырастил сына в усадьбе Кривякино. Он отличался любовью к образованию и по рекомендации Н. И. Новикова, пригласил к сыну француза-эмигранта Болье, человека гуманного и просвещенного. При императоре Павле I Лажечников-отец, вследствие доноса, был заключен в Петропавловскую крепость. Он был скоро освобожден, но материальное благосостояние семьи было подорвано.

Находясь на службе в московском архиве иностранной коллегии (с 12 лет[2]), потом в канцелярии московского генерал-губернатора, Иван Лажечников брал уроки у профессора П. В. Победоносцева и слушал приватные лекции А. Ф. Мерзлякова. В 1812 году Лажечников, против воли родителей, поступил в ополчение; участвовал в деле под Бриенном и взятии Парижа; позже был адъютантом при графе А. И. Остермане-Толстом. В 1814 году получил орден Св. Анны 4-й степени.

В 1819 году Лажечников оставил военную службу и получил место директора училищ Пензенской губернии; в течение трёх лет возглавлял Пензенскую мужскую гимназию. Его усилиями в Чембаре было открыто училище, откуда в 1823 году в Пензу приехал продолжать образование В. Г. Белинский. Затем, с 1823 года, И. И. Лажечников был директором Казанской гимназии и директором казанских училищ, инспектором студентов Казанского университета.

Выйдя в отставку в 1826 году, Лажечников поселился в Москве и стал собирать материалы для своего первого исторического романа, для чего ездил в Лифляндию.

Некоторое время, в конце 1820-х годов, И. И. Лажечников был управляющим имением А. И. Остермана-Толстого Ильинское. В 1831 году Лажечников вновь поступил на службу и был назначен директором училищ Тверской губернии; 7 марта 1833 года произведён в надворные советники. С 1837 по 1843 год жил в имении под Старицей, в собственной усадьбе Коноплино (ныне резиденция губернатора Тверской области).

В 1842 году он был утверждён почётным попечителем Тверской гимназии[3], затем переведён в министерство внутренних дел. В 1843—1854 годах был 10 лет вице-губернатором в Твери, затем в Витебске. 31 июля 1844 года И. И. Лажечников был внесён в родословную книгу Тверской губернии. 8 апреля 1851 года получил чин статского советника. 31 октября 1846 года Лажечников получил орден Св. Анны 2-й степени[4], в 1851 году — знак отличия беспорочной службы.

В 1856 году из-за материальных трудностей поступил на службу цензором в Санкт-Петербургский цензурный комитет. Конец жизни провёл в Москве — жил в Троекурово, на Плющихе и на Поварской.

3 мая 1869 года в зале Московской думы стараниями Артистического кружка был торжественно отпразднован пятидесятилетний юбилей литературной деятельности Лажечникова (в чествовании сам писатель не участвовал), а 26 июня (8 июля) того же года он умер, написав в завещании: «состояния жене и детям моим не оставляю никакого, кроме честного имени, каковое завещаю и им самим блюсти и сохранять в своей чистоте».

Похоронен на территории Новодевичьего монастыря в Москве (слева за Смоленским собором).

Литературное творчество

Уже 15-ти лет Лажечников поместил в «Вестнике Европы» (ч. 36) «Мои мысли» (подражание Лабрюйеру). В 18-летнем возрасте он написал «Военную песнь» («Русский Вестник», 1808, № 3), ряд стихотворений в «Аглае» 1808 года и рассуждение «О беспечности» («Вестник Европы», 1808, ч. 60).

В 1817 году он издал «Первые опыты в прозе и стихах», которые впоследствии скупал и уничтожал.

В следующем труде Лажечникова: «Походные записки русского офицера» (СПб., 1820) много интересных подробностей, свидетельствующих о наблюдательности автора. Он восхваляет заботливость прусского правительства о народном образовании и благосостоянии; местами есть прямые вылазки против крепостничества.

«Последний Новик» (Санкт-Петербург, 1831—1833) — апофеоз любви к родине. Не только главные лица — Паткуль и Новик — отдали всю жизнь благу отчизны, но и второстепенные — капитан Вульф, взрывающий себя на воздух, чтобы не посрамить честь шведского знамени, князь Вадбольский, Карла Шереметева, Голиаф Самсоныч, изнывающий от тоски по родине швейцарец, отец Розы, галерея солдат-патриотов, наконец Пётр, Меньшиков — все постоянно думают об отечестве, отодвигая на задний план другие интересы. Новик служит родине даже шпионством, Роза, чтоб проникнуть к заключенному Паткулю, принимает ласки тюремщика.

«Последний Новик» имел крупный успех. Недостатки его, как и всех вообще романов Лажечникова, вполне объясняются вкусами эпохи. Теперь «Последний Новик» кажется произведением в значительной степени ходульным и мало реальным, но в те времена он поражал своим реализмом и стремлением к исторической достоверности. «Последний Новик» дает Лажечникову право на имя пионера русского исторического романа. Если М. Н. Загоскин и Н. А. Полевой выступили с историческими романами немного раньше, то не нужно забывать, что подготовительная работа Лажечникова началась в 1826 году. Так на него смотрел и В. Г. Белинский («Литературные мечтания»).

Свой самый знаменитый роман — «Ледяной дом» (Москва, 1835) — Лажечников написал в Твери, куда был назначен в 1831 году. Впоследствии историческая критика развенчала Волынского и его мнимый патриотизм; и тогда уже Пушкин находил, что Лажечников идеализирует своего героя[5]. Но характер Анны Иоанновны, шуты, ледяной дом — все это типично не только с художественной, но и со строго-исторической точки зрения. Отношения Волынского и Мариорицы — глубоко-правдивая и трогательная повесть о любви двух сердец, счастью которых мешают условия жизни.

В 1837 году Лажечников поселился в своём старицком имении Коноплино и написал там «Басурмана» (Москва, 1838). Главный герой — лекарь Антон — не имеет типичных для XV века черт, но Иоанн III обрисован с замечательной для тридцатых годов художественной смелостью. Лажечников не скрыл его эгоизма, жестокости в обращении с пленниками и мстительности; Марфе-посаднице он сумел придать жизненные черты. В 1842—1854 гг. Лажечников служил вице-губернатором в Твери и Витебске (1853—1854), в 1856—1858 годах цензором в Санкт-Петербургском цензурном комитете. Последней деятельностью он очень тяготился, хотя она совпадала со временем смягчения цензуры.

Написанная им в 1842 году белыми стихами драма «Опричник» была запрещена (вероятно, за попытку вывести Ивана Грозного на сцену) и появилась только в 1859 году («Русское Слово», № 11; отд. М., 1867). По ней создана одноименная опера П. И. Чайковского. Кроме драм: «Христиан II и Густав Ваза» («Отечественные Записки», 1841, № 3), «Горбун» (Санкт-Петербург, 1858), водевиля «Окопировался» (представлен в 1854 году) и мелких рассказов и отрывков, Лажечникову принадлежат ещё интересные в автобиографическом отношении «Черненькие, Беленькие и Серенькие» («Русский Вестник», 1856, № 4).

Ценили его произведения мемуарного характера: «Заметки для биографии В. Г. Белинского» («Московский Вестник», 1859, № 17; сердечная апология знаменитого критика); «Ответ графу Надеждину по поводу его набега на мою статью о Белинском» (там же, № 82); «Материалы для биографии А. П. Ермолова» («Русский Вестник», 1864, № 6); «Как я знал Магницкого» (там же, 1866, № 1).

Тихо доживал Лажечников свой век в Москве с 1858 года. Он до самой смерти интересовался новыми течениями в литературе и с восторгом, доходящим до наивности, отнесся к новой эре в романе: «Немного лет назад» (Санкт-Петербург, 1862). В другом романе «Внучка панцырного боярина» («Всемирный Труд», 1868, № 1-4 и отд. СПб., 1868) он не свободен от узкой ненависти к полякам. Последним его произведением была драма «Матери-соперницы» («Всемирный Труд», 1868, № 10).

Романы Лажечникова выдержали много изданий. Сочинения изданы в 1858 и 1884 годах (последнее издание с монографией С. А. Венгерова о Лажечникове).

Семья

И. И. Лажечников был женат дважды.

Первая жена — Авдотья (Евдокия) Алексеевна, урождённая Шурунова (1803—1852), воспитанница графа А. И. Остермана-Толстого. В этом браке детей не было.

Вторая жена — Мария Ивановна, урождённая Озерова (1830?—1906). О второй своей жене И. И. Лажечников писал Ф. А. Кони:
Вы удивитесь, если я Вам скажу, что я, 60-летний старик, женился на 22-летней девушке. Кажется, это последний мой роман. Каков будет его конец — Богу известно!

Во втором браке родились трое детей:

  • Иван (1860—1895), журналист, поэт.
  • Зинаида (род. 28 июля 1859).
  • Евдокия (род. 8 марта 1862).[6]

Адреса в Санкт-Петербурге

1819 год — дом А. И. Остермана-Толстого — Галерная улица, 9.

Напишите отзыв о статье "Лажечников, Иван Иванович"

Примечания

  1. Документальное расследование (на основании автобиографии Лажечникова и других сопоставлений) вопроса С. А. Венгеровым в его монографии о Лажечникове устанавливает дату 1792 год. Однако указывают также 1790-й год — Викторович, В. А. Лажечников Иван Иванович // Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. — Москва: Большая российская энциклопедия, 1994. — Т. Т. 3: К — М. — С. 273. — 592 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-85270-112-2..
    В ряде источников, в биографических статьях о Лажечникове годом рождения указывается — 1794-й год.
  2. Благодаря знанию иностранных языков юноши служили в архиве переводчиками.
  3. Попечителем гимназии Лажечников был с 24 февраля по 29 декабря 1842 года.
  4. Дело «По отношению канцелярии гражданского губернатора о пожаловании ордена Лажечникову» — Государственный архив Тверской области. Ф. 466. Оп. 1. Т. 26. Ед. хр. 11914.
  5. В письме от 3 ноября 1835 года А. С. Пушкин писал:«истина историческая в нём не соблюдена, и это со временем, когда дело Волынского будет обнародовано, конечно, повредит вашему созданию» (Пушкин А. С. Собрание соч.: В 10 т. — М., 1958 — Т. 10 — С. 555—556).
  6. Крёстной матерью обеих дочерей стала их родная тётка, жена Николая Ивановича Лажечникова — брата И. И. Лажечникова.

Литература

  • Ф. Ливанов, «Юбилей Л.» («Современные Известия», 1869, № 100);
  • его же «Некролог Л.» (ib., № 174);
  • М. Лонгинов, «Для биографии Лажечникова» («Русский Архив», 1869);
  • Л. Нелюбов, «Ив. Л.» («Русский Вестник», 1869, № 10).
  • [lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fileticket=wCcDAUKUcZw%3d&tabid=10183 Б. Л. Модзалевский. Пушкин и Лажечников]
  • Лажечников, Иван Иванович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Грачёва И. В. «Многое было говорено о 1812 годе…» // Московский журнал. — 2012. — № 8. — С. 2—7.

Ссылки

  • [az.lib.ru/l/lazhechnikow_i_i/ Иван Иванович Лажечников] в библиотеке Максима Мошкова
  • [lib.aldebaran.ru/author/lazhechnikov_ivan/ Иван Иванович Лажечников в библиотеке «Альдебаран»]
  • [kolomna-biblio.narod.ru/TEXT/S/smv.htm Лажечниковы в Тверской губернии]

Отрывок, характеризующий Лажечников, Иван Иванович

– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.