Лаксман, Адам Эрикович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адам Лаксман

Адам Лаксман. Работа неизвестного японского художника

Адам Лаксман (1766 год, Барнаул, Российская империя — 1806 год) — сын Эрика Лаксмана, армейский поручик, занимал должность исправника в Гижигинске; один из первых подданных Российской империи, сумевших посетить Японию, закрытую в то время для иностранцев.

В 17921793 годах осуществил плавание в Японию с поручением дипломатического характера: он, в частности, вернул на родину четырех японцев с корабля «Синсё-мару» во главе со штурманом Дайкокуя Кодаю, выброшенных на берега Камчатки, посетивших Петербург и удостоенных приема у Екатерины II. Несмотря на недоверие японцев, Лаксман добился от них привилегии, которой пользовались до того времени одни голландцы — права посещать гавань Нагасаки. Краткое и сухое описание его экспедиции — «Первое русское посольство в Японию под начальством поручика Адама Лаксмана», напечатанное в 1805 году, было оставлено без внимания.





Напишите отзыв о статье "Лаксман, Адам Эрикович"

Литература

Научная

  • Алексеев А. И. Освоение русскими людьми Дальнего Востока и Русской Америки. До конца XIX в. / Под ред. акад. А. П. Окладникова. — М. Наука, 1982. — 288 с.: ил.
  • Дивин В. А. Русские мореплаватели на Тихом океане в XVIII веке. — М.: Мысль, 1971. — 374 с.
  • Кин Д. Японцы открывают Европу. 1720—1830. — М. : Наука, 1972. — 207 с.: ил.
  • Накамура С. Японцы и русские. Из истории контактов / Под ред. Б. Г. Сапожникова. — М. : Прогресс, 1983. — 304 с.
  • Русские мореплаватели / Под ред. В. С. Лупача. — М.: Воениздат, 1953. — 672 с.
  • Русские открытия в Тихом океане и Северной Америке в XVIII—XIX вв.: Сб. / Под редакцией А. И. Андреева. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1944. — 224 с.: ил.
  • Русские экспедиции по изучению Северной части Тихого океана во второй половине XVIII в.: Сб. / Сост. Т. С. Федорова, Л. В. Глазунова, Г.Н.Федорова и др. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1989. — 400 с.
  • Файнберг Э. Я. Русско-японские отношения в 1697-1875 гг. — M..: Изд-во восточной лит-ры, 1960. — 144 с.
  • Черевко К. Е. Зарождение русско-японских отношений. XVII-XIX вв. — М.: Издат. фирма «Восточная литература», 1999. — 256 с.

Художественная

  • Ясуси Иноуэ. Сны о России / Пер. с яп. Б. В. Раскина. Предисл. И. Фонякова. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1977. — 232 с.

Ссылки

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/68353/Лаксман Лаксман, Адам Эрикович]


Отрывок, характеризующий Лаксман, Адам Эрикович

– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]