Лали (народность)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Лали (альтернативные названия — лари, лаари) — этнос в Республике Конго, в статистике учитывается в составе народности конго[1], которая составляет 48 % населения республики Конго.

Число носителей языка — лаари — составляет 138 тысяч[2]. Считается языком городской культуры.

90 % лали (лари) живут в южной части столичного города Браззавиля. Также живут в департаментах Пуэнт-Нуар и Пул (где составляют большинство). Небольшая группа носителей языка лари численностью 4200 человек проживает в Уганде.





Религия

99 % лали (лари) исповедует христианство, из них примерно четверть — лютеране, 37 % — католики, остальные относятся к разнообразным христианским течениям[2].

Известные представители

Представителем данной этнической группы в конголезской политике был премьер-министр Бернар Бакана Колелас (1933—2009 годы).

Напишите отзыв о статье "Лали (народность)"

Примечания

  1. [www.ambacongo-us.org/en-us/aboutcongo/peopleculture/people.aspx Embassy of the Republic of Congo in Washington DC > About Congo > People & Culture > People]. www.ambacongo-us.org. Проверено 27 сентября 2015.
  2. 1 2 Joshua Project. [legacy.joshuaproject.net/people-profile.php?rog3=CF&peo3=12962 Lali, Lari in Congo, Republic of the Ethnic People Profile]. legacy.joshuaproject.net. Проверено 27 сентября 2015.

Ссылки

  • [youtube.com/watch?v=Mt3r2huoJio Пример исполнения песни на языке лаари] на YouTube

Отрывок, характеризующий Лали (народность)

Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.