Ламбада

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ламба́да (порт. Lambada) — музыкальный стиль и танец, возникший на севере Бразилии, в штате Пара. Популяризирован в конце 1980-х—начале 1990-х во всем мире, в том числе и в СССР, благодаря творчеству французской группы Kaoma.





История

В основе танцевального стиля ламбада лежат движения танца каримбо индейцев Амазонии. Также в числе предков ламбады можно назвать такие танцы, как машиши и форро. Местом рождения ламбады называют бразильский город Порту-Сегуру. Название «lambada» происходит из португальского языка. На бразильских радиостанциях так называли просто популярные танцевальные мелодии, «шлягеры».[1] Со временем название «ламбада» потеснило название «каримбо», а танец претерпел некоторые изменения.

В конце 1980-х годов французский продюсер Оливье Ламот посетил Порту-Сегуру, побывал на местном карнавале и загорелся идеей привезти танец в Европу. Во Франции он сформировал поп-группу Kaoma, состоявшую из чернокожих выходцев из Южной Америки. В 1989 году Kaoma записала песню «Lambada». Текст и музыка были позаимствованы из песни «Llorando se fue» боливийской группы Los Kjarkas, что даже привело к судебному иску против Kaoma, в результате которого группа Kaoma была вынуждена возместить убытки группе Los Kjarkas. В результате, большее распространение получила инструментальная версия песни. «Lambada» стала хитом по обе стороны океана, и её мелодия по сей день в основном ассоциируется с понятием ламбады. Танец мгновенно стал крайне популярен, в том числе, возродилась его популярность в Бразилии.

Существует миф о якобы существовавшем на ламбаду запрете, из-за которого танец не исполнялся в Бразилии до появления хита Kaoma. Согласно этой теории, ламбада была запрещена из-за непристойных сексуальных движений. На самом деле, запрещён был близкий к ламбаде танец машиши, в конце XIX — начале XX в. Ламбада как таковая в то время еще не сформировалась, хотя позже унаследовала отдельные элементы машиши.

Одним из первых советских исполнителей в жанре ламбады был известный композитор Владимир Мигуля. Его «Черноморская ламбада» стала лауреатом фестиваля Песня-90.

Мелодия ламбады легла в основу песен Сергея Минаева «Лом-баба», Mr.Credo «Ламбада», Олега Газманова «Ламбада», Анатолия Полотно «Острова» Дона Омара «Taboo», Дженнифер Лопес и Pitbull «On the Floor» («Ven a bailar»), Ваджихи Растагар (англ.) «Ламбада».

Напишите отзыв о статье "Ламбада"

Примечания

  1. [www.lambadamecrazy.co.uk/#/lambadahistory/4515948863 www.lambadamecrazy.co.uk](недоступная ссылка — историякопия)

Ссылки

Видеоисполнение

  • [www.youtube.com/watch?v=jKgwNd5HvDs Ламбада] в исполнении Kaoma.
  • [www.youtube.com/watch?v=8k_3qJOOzaw Ламбада] в исполнении Ваджихи Растагар.
  • [www.youtube.com/watch?v=Z2Mbu6uiahU Ламбада] в исполнении Сергея Минаева
  • www.youtube.com/watch?v=mT4T5GyGqRQ&feature=kp
  • www.youtube.com/watch?v=MyLssoLHkKE
  • www.youtube.com/watch?v=t4H_Zoh7G5A&list=PLyD93SQA8dNcjSOal97xakOOhh42XENXt&index=31


Отрывок, характеризующий Ламбада

– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.