Аргандова лампа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лампа Арганда»)
Перейти к: навигация, поиск

Аргандова лампа — осветительный прибор (один из видов масляных ламп), который был разработан и внедрён в производство выдающимся швейцарским изобретателем Франсуа Пьером Ами Аргантом в конце XVIII века[1].

Ами Арганд в начале 1780-х годов так устроил ламповую горелку, что воздух, который в обыкновенных горелках имеет доступ только снаружи, может проходить через середину, то есть внутри трубкообразной светильни, вследствие чего достигается полное сгорание горючих газов и паров осветительного материала. В том же году производство этих ламп было налажено в Лондоне. Эти лампы впоследствии были усовершенствованы и употреблялись практически повсеместно.

Лампа, получившая своё название по имени создателя, давала в 10—12 раз больше света, чем обычная свеча, и в несколько раз больше, чем лампы с традиционными (полными) фитилями. Аргандовы лампы благодаря своей яркости некоторое время даже использовали на маяках, пока они не были заменены более дешёвыми в изготовлении и более простыми в обслуживании керосиновыми лампами.

Если отверстия аргандовой горелки соединены в одну общую круговую щель, то она называется горелкой Дюма.

За необыкновенно яркий свет эти осветительные приборы конструкции Ами Арганда называли также Астральными лампами, однако очень скоро с появлением ещё более ярких искусственных источников света это название утратило смысл[2].

Напишите отзыв о статье "Аргандова лампа"



Примечания

Ссылки

  • [www.terrypepper.com/lights/closeups/illumination/argand/lewis-lamp.htm Opis działania palnika Arganda zmodernizowanego przez Winslowa Lewisa ang.]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Аргандова лампа

– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.