Ланге
Поделись знанием:
Ланге, Дагмар Мария (1914—1991) — шведская писательница, известная под псевдонимом Мария Ланг.
Ланге, Дэвид (1942—2005) — премьер-министр Новой Зеландии в 1984—1989 годах.
Ланге, Елена (1848—1930) — немецкий публицист и педагог, деятель женского движения.
:
Ланге, Иван Николаевич (1845—1912) — русский учёный-ветеринар.
Ланге, Иоганн (1818—1898) — датский ботаник XIX века.
Ланге, Иоганн Иоахим (1670—1744) — немецкий философ и богослов-пиетист XVIII века.
Ланге, Иоганн Петер (1802—1884) — немецкий протестантский богослов XVIII века.
Ланге, Карл Георг (1834—1900) — датский медик, физиолог, психиатр, психолог, философ.
Ланге, Конрад (1855—1921) — немецкий историк искусства и археолог XIX века.
Ланге, Кристиан Лоус (1869—1938) — норвежский политик, лауреат Нобелевской премии мира 1921 года.
Ланге, Людвиг (1808—1868) — немецкий художник XIX века.
Ланге, Людвиг (1825—1885) — немецкий филолог XIX века.
Ланге, Макс (1832—1899) — немецкий шахматист и теоретик.
Ланге, Матьё (1905—1992) — немецкий дирижёр.
:
Ланге, Николай Николаевич (1858—1921) — русский психолог и философ XIX века.
Ланге, Нора (1905—1972) — аргентинская писательница.
Ланге, Октавий Константинович (1883—1975) — советский учёный-геолог, гидрогеолог, основоположник инженерной геологии.
Ланге, Оскар (1904—1965) — польский экономист.
Ланге, Павел Карлович (1846—?) — русский генерал от артиллерии, командир 13-го армейского корпуса.
Ланге, Пауль (1931—2016) — немецкий гребец-байдарочник.
Ланге, Ричард Осипович (1858—1902) — русский педагог, филолог.
Ланге, Рудольф (1910—1945) — нацистский деятель СС и СД, ответственный за геноцид евреев в Латвии в годы оккупации.
:
Ланге, Свен (драматург) (1868—1930) — датский драматург и критик
Ланге, Свен (род. 1967) — немецкий боксёр, чемпион Европы.
Ланге, Томас (род. 1964) — немецкий гребец, олимпийский чемпион по академической гребле 1988 и 1992 годов.
Ланге, Тор Нэве (1851—1915) — датский филолог-классик, поэт, переводчик.
Ланге, Фердинанд Адольф (1815—1875) — немецкий часовщик, основатель прецизионной часовой индустрии Саксонии.
Ланге, Фридрих (1852—1917) — немецкий писатель XIX века.
Ланге, Фридрих Альберт (1828—1875) — немецкий философ и экономист XIX века.
Ланге, Фридрих Август (Александр Иванович) (1813—1881) — русский архитектор, академик, профессор.
Ланге, Фридрих Вихард (1826—1884) — немецкий педагог XIX века.
Ланге, Фриц (антифашист) (1888—1981) — немецкий учитель, министр образования ГДР, антифашист, член организации «Красная капелла».
Ланге, Фриц Фрицович (1899—1987) — советский физик, изобретатель центрифужного способа разделения изотопов урана.
Ланге, Хартмут (род. 1937) — немецкий писатель.
Ланге, Элизабет (1900—1944) — немецкая деятельница Движения Сопротивления.
Ланге, Эмиль (1841—1926) — немецкий художник и архитектор, сын Людвига Ланге.
Ланге, Эндрю (1956—2010) — американский учёный.
Ланге, Эрнст (1650—1727) — немецкий религиозный деятель и поэт.
Ланге, Эрнст Филипп Карл (1813—1899) — немецкий писатель XIX века, известный под псевдонимом Philipp Galen.
Ланге, Юзеф (1897—1972) — польский шоссейный и трековый велогонщик.
Ланге, Юлиус (1817—1878) — немецкий художник XIX века.
Ланге, Юлиус Генрик (1838—1896) — датский историк искусства XIX века.
Ланге, Якоб Эмануэль (1864—1941) — датский миколог, ботаник и политик.
__DISAMBIG__
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.
Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
Ла́нге (нем. Lange) — немецкая фамилия.
Известные носители:
- Ланге, Александр Борисович (1921—1996) — советский акаролог.
- Ланге, Александр Карлович (1887—1949) — капитан 2-го ранга.
- Ланге, Андре (род. 1973) — немецкий бобслеист, четырёхкратный олимпийский чемпион.
- Ланге, Антон (род. 1963) — российский фотограф, фотохудожник.
- Ланге, Антоний (1861 или 1863—1929) — польский поэт и литературный критик, один из основателей польского символизма.
- Ланге, Антоний (1779—1844) австрийский художник, литограф и сценограф.
- Ланге, Бальтазар (1854—1937) — норвежский архитектор.
- Ланге, Борис Николаевич (1888—1969) — русский советский скульптор, живописец, художник-керамист, педагог.
- Ланге, Вениамин Яковлевич (1910-?) — советский режиссёр, Народный артист Таджикской ССР.
- Ланге, Виталий Владимирович (1863—1918) — русский офицер, знаменитый мастер сыска.
- Ланге, Вольфганг (род. 1938) — немецкий гребец-байдарочник.
- Ланге, Ганс-Гюнтер (1916—2014) — немецкий офицер-подводник, участник Второй мировой войны.
- Ланге, Генрих (1821—1893) — немецкий учёный XIX века, картограф и сотрудник статистического бюро в Берлине.
- Ланге, Герберт (1909—1945) — нацистский преступник, деятель СС.
- :
- Ланге, Густав (композитор) (1830—1889) — немецкий композитор
- Ланге, Густав (скрипач) (1861—1939) — норвежский скрипач
- Ланге, Иван Иванович (1894—1919) — белорусский большевик.
- Ланге, Иван Иванович — Георгиевский кавалер; премьер-майор; № 867; 26 ноября 1791.
- Ланге, Иван Иванович — Георгиевский кавалер; майор; № 3993; 26 ноября 1826.
- :
- Ланге, Николай Иванович (1821—1894) — русский учёный-юрист.
- Ланге, Николай Иванович — Георгиевский кавалер; капитан; № 6875; 3 декабря 1842.
- Самуэль Готхольд Ланге (1711—1781) — немецкий поэт и переводчик.
- Самуэль Готлиб Ланге (1767—1823) — немецкий философ.
- Ланге, Самуэль де (младший) (1840—1911) — нидерландский пианист, композитор и музыкальный педагог.
Составная фамилия
- Ланге-Мюллер, Петер Эразм (1850—1926) — датский композитор конца XIX века.
См. также
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%9B%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5 полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Ланге"
Отрывок, характеризующий Ланге
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.
Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.