Клетгау (ландграфство)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ландграфство Клеттгау»)
Перейти к: навигация, поиск

Ландграфство Клетгау (нем. Klettgau, Kleggau, алем. Chleggau) — средневековое владение, располагавшееся на Верхнем Рейне, между Шаффхаузеном и Вальдсхут-Тингеном.



История

Гау Клетгау появилось в результате разделения Франкской империи, и входило в состав владений династии Каролингов. В X веке графство Клетгау входило в состав племенного герцогства Швабия.

В период с 1282 по 1408 годы Клетгау принадлежало владениям династии графов Габсбург-Лауфенбургов (нем. Habsburg-Laufenburg), с 1325 года ставших ландграфами.

18 мая 1408 году, не оставив мужского потомства, умирает ландграф Иоганн IV (нем. Johann IV), последний из династии Габсбург-Лауфенбургов. В 1410 году его дочь Урсула (нем. Ursula) выходит замуж за графа Рудольфа II фон Зульц (нем. Rudolf von Sulz), и, в соответствии с брачным союзом, Клетгау переходит дому Зульц (нем. Grafen von Sulz или Zulz), как имперский лен.

С юридической точки зрения того времени, Клетгау находилось в юрисдикции городов Цюрих и Шаффхаузен, и только в 1488 году была принята и удовлетворена претензий фон Зульцов, дающая им право на управление всей территорией Клетгау[1].

В период с 1501 по 1656 годы часть северных территорий Клетгау продаются имперском городу Шаффхаузену, состоящему в Швейцарском союзе.

В 1689 году[2] (или 1698 году), после пресечения мужской линии графов Зульц, Клетгау, вместе с монетным двором фон Зульц, переходит к Шварценбергам, вследствие брака Марии Анны фон Зульц (нем. Maria Anna von Sulz) с Фердинандом фон Шварценбергом (нем. Ferdinand von Schwarzenberg). С того времени князья Шварценберги добавляют к прочим титулы граф Зульц и ландграф Клетгау.

После Германской медиатизации в 1805 году, реорганизовавшей политические единицы Священной Римской империи, ландграфство Клетгау вошло в состав великого герцогства Баден.

Напишите отзыв о статье "Клетгау (ландграфство)"

Примечания

  1. Illi M. [www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D7545.php Klettgau] (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (24.10.2008). Проверено 15 марта 2010. [www.webcitation.org/673ze2StN Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  2. [sovino.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=396&Itemid=45 Sulz (Зульц)] (рус.). Светские владения. [sovino.ru/ Священная Римская империя: Заметки нумизмата]. Проверено 15 марта 2010. [www.webcitation.org/673zeojLn Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.klettgau-historia.de/ Сайт истории Клетгау]. (нем.)
  • Illi M. [www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D7545.php Klettgau] (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (24.10.2008). Проверено 15 марта 2010. [www.webcitation.org/673ze2StN Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Клетгау (ландграфство)

– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.