Ландревиль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ландревиль
Landreville
Страна
Франция
Регион
Шампань — Арденны
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Дидье Тибо
(2008—2014)
Площадь
14,2 км²
Высота центра
175 м
Население
533 человека (2008)
Плотность
38 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
10110
Код INSEE
10187
Показать/скрыть карты

Ландреви́ль (фр. Landreville) — коммуна во Франции, находится в регионе Шампань — Арденны. Департамент — Об. Входит в состав кантона Эссуа. Округ коммуны — Труа.

Код INSEE коммуны — 10187.

Коммуна расположена приблизительно в 180 км к юго-востоку от Парижа, в 100 км южнее Шалон-ан-Шампани, в 39 км к востоку от Труа[1].





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 533 человека.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=10187 INSEE])
1962196819751982199019992008
537541565494534544533

Администрация

Список мэров:
Период Фамилия Партия Примечания
2001 2008 Франсуа Шоссен
2008 Дидье Тибо

Экономика

В 2007 году среди 340 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 258 были экономически активными, 82 — неактивными (показатель активности — 75,9 %, в 1999 году было 66,3 %). Из 258 активных работали 228 человек (130 мужчин и 98 женщин), безработных было 30 (13 мужчин и 17 женщин). Среди 82 неактивных 27 человек были учениками или студентами, 25 — пенсионерами, 30 были неактивными по другим причинам[2].

Достопримечательности

  • Церковь Успения Пресвятой Богородицы (XII век). Памятник истории с 1989 года[3]
  • Часовня Сент-Белин
  • Фонтан Сент-Белин

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Ландревиль"

Примечания

  1. Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
  2. [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=EMP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=10187 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 2 августа 2013. (приближённые данные, в 1999 году временная занятость учтена частично)
  3. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_98=LOCA&VALUE_98=%20Landreville&DOM=MH&REL_SPECIFIC=3 Eglise de l'Assomption de la Vierge] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 2 августа 2013.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Ландревиль

Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.