Ландтаг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ла́ндтаг[1] (нем. Landtag, от Land — земля, страна и Tag — собрание[2]) — парламент земли (земский парламент[3]) в Германии и Австрии, земский парламент Южного Тироля (в составе Италии), а также парламент княжества Лихтенштейн.

В различный период времени ландтаги имели различия, в разных государствах и странах.

В немецкой Википедии называется Парламент земли (нем. Landesparlament).



История

1) В средние века ландтаги были органами сословного представительства в германских государствах, возникшими в XIII веке.

2) Местные органы власти, сформировавшиеся в отдельных немецких княжествах в XVI — XVII веках. В начале XIX века ландтаги были преобразованы в сословные представительные собрания, ведающие вопросами местного значения.

3) Представительный орган Северо-Германского союза (до образования в 1871 году II Рейха).

4) Название представительных органов в ряде немецкоязычных государств.

Ландтаг (земский парламент) — это орган, члены которого избраны из представителей народа. Он является высшим конституционным органом земли. Ландтаг принимает законы, утверждает бюджет и выбирает премьер-министра. Кроме того, ландтаг участвует в формировании правительства и осуществляет контроль его работы.
Мы живём в условиях непосредственной или так называемой представительной демократии. Вся государственная власть исходит от народа. Она реализуется путём выборов, голосований, референдумов. В остальном власть осуществляется конституционными органами страны: законодательным органом (ландтагом), органами исполнительной власти (правительством земли и подведомственными учреждениями), а также органами правосудия (государственным земским судом и прочими судами). Среди всех органов ландтаг занимает особое место, так как это единственный орган, выбираемый непосредственно из представителей народа.

В фашистской Германии ландтаги были уничтожены. В ФРГ — высшие представительные органы земель, кроме того, в городах Бремен и Гамбург ландтагами называются также муниципальные органы — городские собрания. В Австрии ландтаги — парламенты земель. Ландтагом называется также парламент в княжестве Лихтенштейн. В 1949 — 1952 годах и в 1990 году — парламенты земель ГДР[4], включали в себя от 90 до 120 депутатов, избирались по партийным спискам сроком на 4 года.

Ландтаг является представительным органом, так как он представляет весь народ. Одновременно это и посреднический орган, поскольку он претворяет различные мнения и интересы граждан в юридически действенные решения, направляющие политику государства. Депутаты ландтага выбирают членов других государственных органов (правительства земли, государственных судебных палат, государственной счётно-ревизионной палаты, уполномоченных по защите данных). Кроме того, он выполняет контролирующие функции, поскольку он обладает многими инструментами для контроля земского правительства и его администрации.

5) В Ливонии в 1419 — 1516 годах ландтаг — выборный представительный орган. Позже ландтагами называли дворянские собрания в прибалтийских (Остзейских[5]) губерниях (Курляндии, Лифляндии и Эстляндии) Российской империи[6].

Напишите отзыв о статье "Ландтаг"

Примечания

  1. ландтаг, -а (местный орган представительной власти в Германии, Австрии). Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. — М.: Эксмо, 2009. — С. 243. — 512 с.
  2. А. Я. Сухарев, В. Е. Крутских, А. Я. Сухарева, «Большой юридический словарь.» — Москва: Инфра-М, 2003 год.
  3. Именно так правильно переводится на русский язык слово «Landtag» (варианты: земский собор, земский сейм) — см. «Немецко-русский словарь» И. Я. Павловского (Рига, 1902 год.). Словосочетание же «земельный парламент» есть неуклюжий советский новояз!
  4. В 1952 году исторические земли ГДР были расчленены. Возрождены в 1990 году — накануне объединения Германии.
  5. А. Д. Михельсон, «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.», 1865 год.
  6. А. Н. Чудинов, «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.», 1910 год.

Литература

  • А. Д. Михельсон, «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.», 1865 год.
  • А. Н. Чудинов, «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.», 1910 год.
  • А. Я. Сухарев, В. Е. Крутских, А. Я. Сухарева, «Большой юридический словарь.» — Москва: Инфра-М, 2003 год.


Отрывок, характеризующий Ландтаг

– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.