Ланкашир
Координаты: 53°48′ с. ш. 2°36′ з. д. / 53.8° с. ш. 2.6° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.8&mlon=-2.6&zoom=14 (O)] (Я)
Ланкашир | |||
---|---|---|---|
Официальные символы | |||
| |||
Девиз: IN CONSILIO CONSILIUM | |||
См. также Другие графства Англии | |||
Статус | церемониальное неметропольное графство | ||
Страна | Великобритания | ||
Регион | Северо-Западная Англия | ||
Включает | 12 районов и 2 унитарные единицы | ||
Адм. центр | Престон | ||
Дата образования | 1182 | ||
Площадь, всего | 3079 км² (17-е место) | ||
Площадь, адм. | 2903 км² (16-е место) | ||
Код ISO 3166-2 | GB-LAN | ||
Код ONS | 30 | ||
Код NUTS | UKD43 | ||
Демография (2007) | |||
Население, всего | 1 451 500 (8-е место) | ||
Плотность | 472 чел./км² | ||
Население, адм. | 1 168 100 (4-е место) | ||
Политика | |||
[www.lancashire.gov.uk/ Официальный сайт] | |||
Административное деление | |||
| |||
Районы | |||
| |||
Категория на Викискладе: Lancashire |
Ла́нкашир (англ. Lancashire, /ˈlæŋkəˌʃə/ или /ˈlæŋkəˌʃɪə/) — церемониальное неметрополитенское графство в Северо-Западной Англии на берегу Ирландского моря. Столица и крупнейший город — Престон. Население 1,168 млн человек (4-е место среди графств; оценка 2007 года). Является частью герцогства Ланкастер, которое с 1413 года принадлежит британским монархам и является источником их персональных доходов.
География
Общая площадь территории 3079 км² (17-е место); территория административной области — 2903 км² (16-е место).
Из ЭСБЕ (данные конца XIX века)
Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей.
|
Поверхность северной, меньшей части называется Фернес, между заливами Моркам и Доддон, плоская у берегов, внутри же страны волнистая; перерезается отрогами Кумбрийских гор, достигающих 785 м высоты, например у городов Ольд-Ман и Конистон-Фелл; восточные области также гористы; здесь длинный хребет, называемый «Становым хребтом Англии» (The Backbone of England), отделяет Ланкашир от Йорка, в остальных частях поверхность ровная. В северной части графства находится прославленное озеро Конистон и частью живописный Виндермир. Южная и большая часть Ланкашира болотиста и своими небольшими возвышенностями соединяется с Пенинской горной цепью. В северных областях преобладает силурийская система, прерываемая гранитом и порфиром. В южной, в долине реки Мерси пестрый песчаник, между реками Мерси и Риббль — каменноугольная система. Огромные богатства угля создали фабричную славу Ланкашира; береговые области представляют низменные полосы. Почва в холмистых местах торфяная, в низменных — жирно-глинистая. Орошается реками Доддон, Льюн, Уайр, Риббль, Мерси и Ирвелль.
Климат умеренный, но очень сырой.
Земледелие и скотоводство незначительны. Медь, железо, каменный уголь, залегающий на пространстве 562 км²; в 1892 году добыто угля более 22 млн тонн. Ланкашир — по преимуществу хлопчатобумажное графство; центр этой промышленности, занимающей до 2000 фабрик, — Манчестер, главнейший же пункт отпускной торговли графства — Ливерпуль. Целая сеть железных дорог и каналов. Есть ещё фабрики шерстяные, полотняные, чулочные, писчебумажные, химические, машиностроительные заводы и многие другие; значительно также кораблестроение. Герцогство Ланкашир почти совпадает с графством; оно имеет своего канцлера[1]. Главный город графства — Престон.
Состав
В состав графства входят 2 унитарные единицы и 12 районов (англ. Non-metropolitan district):
- Блэкберн-уит-Даруэн (унитарная единица)
- Блэкпул (унитарная единица)
- Бернли
- Пендл
- Риббл-Вэлли
- Россендейл
- Саут-Риббл
- Сити-оф-Ланкастер
- Сити-оф-Престон
- Уайр
- Уэст-Ланкашир
- Файлд
- Хиндберн
- Чорли
См. также
- Список участков особого научного значения Ланкашира
- Чеширский диалект английского языка, который является смесью диалектов Ланкашира, Стаффордшира, Шропшира и Дербишира
Напишите отзыв о статье "Ланкашир"
Примечания
- ↑ Ланкастер или Ланкашир // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Ссылки
- [www.lancashire.gov.uk/ Lancashire County Council]
- [www.gutenberg.org/etext/15271 Traditions of Lancashire], Volume 1 (of 2), by John Roby
- [www.lancashirerock.co.uk/ Lancashire Rock] Climbing Guidebook produced by the British Mountaineering Council
- [www.galloways.org.uk/ Galloway’s Society for the Blind, est. 1867 Lancashire’s oldest charity serving blind and visually impaired people]
- [vimeo.com/22586256 Lancashire Textiles: Last Mill Standing] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Ланкашир
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.