Ланчестер, Эльза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эльза Ланчестер
Elsa Lanchester

В фильме «Капризная Мариетта» (1935)
Дата рождения:

28 октября 1902(1902-10-28)

Место рождения:

Лондон, Великобритания

Дата смерти:

26 декабря 1986(1986-12-26) (84 года)

Место смерти:

Вудленд-Хиллз, США

Профессия:

актриса

Карьера:

1925—1980

Эльза Ланчестер (англ. Elizabeth Lanchester Sullivan; 28 октября 1902 — 26 декабря 1986) — британская актриса. Наиболее известна своей ролью подруги Монстра в фильме «Невеста Франкенштейна».



Биография

Эльза Салливан Ланчестер (англ. Elsa Sullivan Lanchester) родилась в Великобритании. В отрочестве занималась танцами в парижской студии Айседоры Дункан, но с началом Первой мировой войны студия прекратила свою работу, и 12-летняя Ланчестер вернулась домой, начав зарабатывать карманные деньги уроками танца по Айседоре Дункан для соседских детей.

В 1929 году Эльза Ланчестер вышла замуж за актёра Чарльза Лоутона, вместе с которым снялась в 1933 году в своём первом заметном фильме «Частная жизнь Генриха VIII». Первой действительно значимой ролью Ланчестер стала заглавная роль в картине 1935 года «Невеста Франкенштейна». В дальнейшем Ланчестер и Лоутон жили преимущественно в США и играли в американских фильмах, а в 1950 году получили американское гражданство. Из более поздних съёмок Ланчестер выделяется фильм «Свидетель обвинения» (1957), где она снова играла вместе с Лоутоном.

Актриса умерла 26 декабря 1986 года от пневмонии в госпитале Дома актёров кино и телевидения в Вудленд-Хиллз, штат Калифорния.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1933 ф Частная жизнь Генриха VIII The Private Life of Henry VIII Анна Клевская
1934 ф Невеста Франкенштейна The Bride of Frankenstein Мэри Уоллстоункрафт Шелли/Жена Монстра
1934 ф Призрак едет на Запад The Ghost Goes West Мисс Шеппертон
1934 ф Капризная Мариетта Naughty Marietta Мадам Д’Аннар
1935 ф Дэвид Копперфильд David Copperfield Кликетт
1937 ф Рембрандт Rembrandt Хендрикье Стоффелс
1941 ф Дамы в отставке Ladies in Retirement Эмили Крид
1942 ф Сказки Манхэттена Tales of Manhattan Эльза Смит
1943 ф Вечность и один день Forever and a Day Мейми (служанка в отеле)
1943 ф Лесси возвращается домой Lassie Come-Home г-жа Керраклаф
1946 ф Винтовая лестница The Spiral Staircase Миссис Оатс
1946 ф Лезвие бритвы The Razor’s Edge Мисс Кейт — секретарь принцессы
1947 ф Северо-западный форпост Northwest Outpost Княгиня Татьяна
1947 ф Жена епископа The Bishop’s Wife Матильда
1948 ф Большие часы The Big Clock Луиза Паттерсон
1949 ф Дочь пирата Buccaneer’s Girl Мадам Бризар
1949 ф Ревизор The Inspector General Мария
1949 ф Тайный сад The Secret Garden Марта
1949 ф Приходи в конюшню Come to the Stable Амелия Поттс
1950 ф Френчи Frenchie Графиня
1950 ф Девушка года Girl of the Year Доктор Кратчер
1950 ф Загадочная улица Mystery Street Миссис Смеррлинг
1952 ф Dreamboat Доктор Матильда Коффи
1954 ф Hell’s Half Acre Линда О’Райли
1954 ф 3 Ring Circus Бородатая женщина
1955 ф Хрустальный башмачок The Glass Slipper мачеха Эллы
1957 ф Свидетель обвинения Witness for the Prosecution Мисс Плимсолл
1958 ф Колокол, книга и свеча Bell, Book and Candle Тётушка Куини Холройд
1964 ф Мэри Поппинс Mary Poppins няня Кэти
1965 ф Этот чёртов кот That Darn Cat! Миссис Макдугалл
1968 ф Призрак Чёрной Бороды Blackbeard’s Ghost Эмили Стоукрофт
1969 тф Мой пёс, Вор My Dog, the Thief Миссис Формби
1969 ф Негодник Rascal Миссис Саттерфилд
1971 ф Уиллард Willard Генриетта Стайлз
1973 ф Арнольд Arnold Эстер
1973 ф Ужас в музее восковых фигур Terror in the Wax Museum Джулия Хоуторн
1976 ф Ужин с убийством Murder by Death Мисс Жессика Марблз
1980 ф Умри, смеясь Die Laughing Софи

Напишите отзыв о статье "Ланчестер, Эльза"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Ланчестер, Эльза

Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.