Лапиш — маленький башмачник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Мультсериал

«Ла́пиш — ма́ленький башма́чник»хорватский мультфильм, снятый в 1997 году. В России известен также под названием «Мышонок-сапожник» (Myshonok Sapozhnik). Английское название «Lapitch the Little Shoemaker», немецкое название «Lapitch der Kleine Schuhmacher».





История создания

Оригинальный мультфильм был снят в Хорватии в 1997 году по мотивам романа Иваны Брлич-Мажуранич «Чудесные приключения и несчастья подмастерья Хлапича» (хорв. Čudnovate zgode i nezgode šegrta Hlapіća). Мультфильм сразу же стал очень популярным, только в Хорватии его посмотрели более 350 тысяч человек[1]. В этом же году мультфильм был номинирован на премию Оскар в категории «Лучший иностранный фильм»[2].

В конце 1990-х годов была снята телеверсия мультфильма, состоящая из 26 серий.

Сюжет

Персонажи

  • Акробаты Брунгильда, Отис и Элмер — два брата и сестра, циркачи, пособники Мерзкого Крыса.
  • Брюстер — пёс, друг Лапиша.
  • Лапиш — ученик сапожника, жил в доме Мельхиора. У него есть волшебные башмаки.
  • Лиза — помощница Лапиша, ученица Яны.
  • Мелвин — барсук, часто попадает в различные передряги, и Лапишу приходится его выручать.
  • Мельхиор — великий башмачник, учитель Лапиша.
  • Мерзкий Крыс — злодей, желает стать главарём злодеев. Старается отобрать у Лапиша его волшебные башмаки. Не умеет читать.
  • Пико — говорящий попугай.
  • Яна — учительница Лизы, владеет магией.

Названия серий

  • Болтливая золотая рыбка (хорв. Brbljava ribica)
  • Война из-за трав (хорв. Rat korova)
  • Волшебная туфелька соскользнула (хорв. Veliko spoticanje, male cipelе)
  • Волшебные башмаки (хорв. Najčarobnije čarobne čizmice)
  • Волшебный дар (хорв. Čaroban dar)
  • Вредитель Персифаль (хорв. Krešimir napast)
  • Всё то золото (хорв. Sve što sja)
  • День рождения Брюстера (хорв. Bundašev rođendan)
  • Замок привидений (хорв. Dvorac duhova)
  • Звучание тишины (хорв. Zvuk tišine)
  • Интерлюдия (хорв. Glazbeni interludij)
  • Книжный переполох (хорв. Knjige vrednije od zlata)
  • Конфетный король (хорв. Šećerko)
  • Мельхиор пропал (хорв. Melkior je nestao)
  • Небеса падают (хорв. Nebo se ruši)
  • Ограбление кареты (хорв. Velika pljačka kočije)
  • Одна ласточка не приносит весны (хорв. Jedna lasta ne čini proljeće)
  • Поднимаемся (хорв. Što sve leti?)
  • Полдень (хорв. Točno u podne)
  • Почта (хорв. Poštanski ured)
  • Тайный город (хорв. Tajno selo)
  • Тишина и покой (хорв. Mir i tišina)
  • Фея башмаков (хорв. Kraljica cipela)
  • Яна и умница из умниц (хорв. Jana i mudra žena)

Создатели

  • Режиссёр — Милан Блажекович (хорв. Milan Blažeković)
  • Автор сценария — Пайо Канижай (хорв. Pajo Kanižaj)
  • Композитор — Душко Мандич (хорв. Duško Mandić)

Награды

  • 1997 — номинация на премию Оскар в категории «лучший иностранный фильм»[2].

Напишите отзыв о статье "Лапиш — маленький башмачник"

Примечания

  1. [www.slocartoon.net/?main=cartoons/cartoon&cartoon_id=1318 SloCartoon.net | Čudnovate zgode šegrta Hlapića], slocartoon.net  (Проверено 22 марта 2010)
  2. 1 2 [web.archive.org/web/19980213090309/www.oscars.org/pressreleases/97.11.24.html Cro], web.archive.org  (Проверено 22 марта 2010)

Ссылки

  • [hlapic.net Официальный сайт]  (хорв.)
  • «Лапиш — маленький башмачник» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v4:203885 Лапиш — маленький башмачник] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=79807/ «Лапиш — маленький башмачник»] (англ.) на сайте Big Cartoon DataBase
  • [www.youtube.com/watch?v=4U1NkkaqhEU YouTube — Анонс на канале Теленяня], youtube.com  (Проверено 22 марта 2010)
  • [www.karusel-tv.ru/announce/8485 Лапиш — маленький башмачник], www.karusel-tv.ru  (Проверено 13 апреля 2011)


Отрывок, характеризующий Лапиш — маленький башмачник

Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.