Лапчатка длинноногая
Лапчатка длинноногая | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Potentilla longipes Ledeb., 1843 | |||||||||||||||||||||||
|
Лапча́тка длинноно́гая, или Лапчатка длинноно́жковая, или Лапчатка длинноцветоно́жковая, или Лапчатка длинночерешко́вая[2] (лат. Potentīlla longīpes) — вид двудольных растений рода Лапчатка (Potentilla) семейства Розовые (Rosaceae). Впервые описан немецким ботаником Карлом Христианом Фридрихом фон Ледебуром в 1843 году[3][4].
Содержание
Распространение и среда обитания
Распространена в России, на Украине и в странах Центральной Азии. В России встречается в европейской части (центр, юго-восток) и в западной Сибири[5].
Произрастает в степях, на лугах, среди кустарников[2].
Ботаническое описание
Многолетнее травянистое растение[2].
Побеги опушённые. Листья простые рассечённые, округлые, с зубчатым краем, размещены очерёдно[2].
Цветки жёлтые, пятилепестковые, размером 1—2 см, собраны в метельчатое или щитковидное соцветие[2].
Плод — многоорешек зелёного или бурого цвета[2].
Экология
Светолюбивое, теневыносливое растение; мезофит, эвтроф[2].
Значение
Выращивается как декоративное растение[2].
Природоохранная ситуация
В России занесена в Красные книги Республики Удмуртия и Пермского края[2].
Напишите отзыв о статье "Лапчатка длинноногая"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [plantarium.ru/page/view/item/30039.html Лапчатка длинноногая - Potentilla longipes - Описание таксона - Плантариум]
- ↑ [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/rjp-9863 Potentilla longipes Ledeb. — The Plant List]
- ↑ [tropicos.org/Name/27804576 Tropicos | Name - Potentilla longipes Ledeb]
- ↑ [www.catalogueoflife.org/col/details/species/id/20239207 Catalogue of Life - 15th February 2015 :: Species details]
Отрывок, характеризующий Лапчатка длинноногая
Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.