Лапшин, Илья Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Илья Фёдорович Лапшин
Дата рождения

1918(1918)

Место рождения

Златоуст

Дата смерти

3 сентября 1962(1962-09-03)

Место смерти

Ялта

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

пехота

Годы службы

19381945

Звание

Сражения/войны

Великая Отечественная война

Награды и премии

Илья Фёдорович Лапшин (19181962) — старшина Рабоче-крестьянской Красной Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза (1943).



Биография

Илья Лапшин родился в августе 1918 года в Златоусте. Окончил неполную среднюю школу. В октябре 1938 года Лапшин был призван на службу в Рабоче-крестьянскую Красную Армию. С мая 1942 года — на фронтах Великой Отечественной войны. К сентябрю 1943 года старший сержант Илья Лапшин командовал огневым взводом батареи 360-го стрелкового полка 74-й стрелковой дивизии 13-й армии Центрального фронта. Отличился во время битвы за Днепр[1].

25 сентября 1943 года Лапшин одним из первых переправился через Днепр в районе села Комарин Брагинского района Гомельской области Белорусской ССР и принял активное участие в боях за захват и удержание плацдарма на его западном берегу, лично уничтожил два бронетранспортёра. Во время боя за деревню Посудово взвод Лапшина уничтожил ряд огневых точек, что способствовало успешному наступлению пехоты[1].

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 16 октября 1943 года старший сержант Илья Лапшин был удостоен высокого звания Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали «Золотая Звезда»[1].

После окончания войны Лапшин в звании старшины был демобилизован. Первоначально проживал и работал в родном городе, позднее переехал в Ялту. Скоропостижно скончался 3 сентября 1962 года[1].

Был также награждён орденом Красной Звезды и рядом медалей[1].

В честь Лапшина названа улица в Златоусте.

Напишите отзыв о статье "Лапшин, Илья Фёдорович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.az-libr.ru/index.htm?Persons&000/Src/0007/ffd8945b Лапшин Илья Фёдорович] (рус.). AZ Library. Проверено 26 ноября 2013.

Литература

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=17993 Лапшин, Илья Фёдорович]. Сайт «Герои Страны».

  • Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  • Навечно в сердце народном. 3-е изд., доп. и испр. Минск,1984. / стр.293-294.
  • Подвиг во имя Родины. Куйбышев, 1968, кн.2. / стр.145-147.

Отрывок, характеризующий Лапшин, Илья Фёдорович

Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.