Бёрд, Ларри
Ла́рри Джо Бёрд (англ. Larry Joe Bird; родился 7 декабря 1956 в Уэст-Баден-Спрингсе, штат Индиана, США) — американский баскетболист, проведший всю профессиональную карьеру в клубе НБА «Бостон Селтикс». Олимпийский чемпион (1992), чемпион Универсиады 1977 года, 3-кратный чемпион НБА (1981, 1984, 1986), трижды признававшийся MVP сезона в НБА (1984, 1985, 1986), 10 раз входил в символические сборные сезона (1980—88 — первая команда, 1990 — вторая команда). Бёрд является одним из лучших баскетболистов в истории НБА, а также универсальным игроком, который в течение всей своей карьеры регулярно входил в десятку лучших по результативности, подборам и результативным передачам. Ларри Бёрд является единственным обладателем совокупности следующих наград: «Новичок года НБА», «Самый ценный игрок НБА», «Самый ценный игрок финала НБА», «Тренер года НБА» и «Менеджер года НБА». Входит в число 50 величайших игроков в истории НБА. Член Баскетбольного Зала славы.
Через пять лет после окончания карьеры игрока Бёрд возглавил клуб «Индиана Пэйсерс» в качестве главного тренера. Он тренировал команду в течение трёх сезонов, после чего ушёл в отставку. В 2003 году вернулся в «Пэйсерс», заняв должность Президента по баскетбольным операциям, после сезона 2011/12 годов уволился по состоянию здоровья.
Содержание
Карьера
Ларри Бёрд родился в Уэст-Баден-Спрингс, небольшом городке с населением около 2000 жителей на юге штата Индиана, в семье Джорджии (девичья фамилия Кернс) и Клода Джозефа Бёрда, родители Ларри имели ирландские корни. Он был четвёртым ребёнком в семье, у него было четыре брата (Майк, Марк, Эдди и Фефф) и сестра (Линда)[1]. Ларри родился очень слабым ребёнком, с дефектом лица — заячьей губой. В возрасте пяти лет он перенёс операцию, от которой у него остался рубец (повзрослев он стал скрывать его, отрастив усы)[2]. Бёрд вспоминал, что в детстве его семья нуждалась в деньгах: «Если у нас был неоплаченный счет в банке и не было обуви, мать всегда покупала обувь. Она не платила банку, но дети были обуты[3]».
В подростковом возрасте Ларри отправили жить к бабушке в связи с тем, что в семье не было достаточно средств, чтобы обеспечивать детей. Тяжёлое положение в семье усугублялось алкоголизмом отца Ларри, Джо Бёрда, который, вероятно, страдал от посттравматического стрессового расстройства после участия в Корейской войне. Он покончил жизнь самоубийством после оформления развода 3 февраля 1975 года, когда Ларри было 18 лет[4]. После этого его мать, работавшая официанткой, воспитывала детей в одиночку.
Ларри увлёкся баскетболом в школе, он тренировался каждый день после уроков. Ещё будучи школьником Ларри был признан лучшим баскетболистом штата Индиана дважды подряд (1974, 1975)[2]. В свой выпускной год Бёрд набирал 31 очко, 21 подбор и 9 передач в среднем за игру, выступая за школу Хай-Вэлли, за что был включён в сборную штата[5].
Университет штата Индиана
В 1974 году Бёрд получил стипендию Индианского университета в Блумингтоне и приглашение в баскетбольную команду. Молодой человек не сразу смог свыкнуться с размерами кампуса и числом студентов, переходя к новому этапу своей жизни. К разочарованию своей матери, через 24 дня Ларри покинул Индианский университет. Бёрд вернулся домой во Френч-Лик, где поступил в соседний Институт Нортвуда, но ушёл и оттуда, когда узнал, что ему придется проучиться два года, а затем ещё 4 года в колледже. Ларри получил работу в департаменте дорог[6], в течение года играл за Любительский спортивный союз (AAU)[7]. По истечении года, Бёрд решил поступать в Университет штата Индиана в Терре-Хот к тренеру Бобу Кингу.
Свой первый год в качестве игрока студенческой команды «Индиана Стейт Сикаморз» Бёрд провёл в глубоком запасе. С первых же игр Ларри прозвали «большой белой надеждой», а с 1975 года он получил прозвище «Легендарный Ларри».[2] На второй год своего обучения он стал лидером «Сикаморз», набирая в среднем по 32,8 очка и делая 13,3 подбора за игру. Бёрд привёл «Сикаморз» к рекордному соотношению побед и поражений за всю историю команды — 25:3[8]. В третий сезон ведомые Ларри «Сикаморз» достигли четвертьфиналов.
Перед сезоном 1978/79 главный тренер «Сикаморз» Боб Кинг перенес инсульт, его сменил помощник Билл Ходжес. Он смог убедить Бёрда, которого уже задрафтавали под 6-м номером «Бостон Селтикс», остаться ещё на год в студенческом баскетболе. В сезоне 1978/79 годов команда Бёрда, не потерпев ни одного поражения за весь сезон, получила право участвовать в финальной части чемпионата NCAA. В итоге «Индиана» добралась до финала, где им противостояла команда Университета штата Мичиган, ведомая будущим соперником Бёрда по НБА Мэджиком Джонсоном. Эта игра собрала самую многочисленную аудиторию в истории студенческого баскетбола[9]. Несмотря на то, что Мичиган победил Индиану 75—64, Бёрд завоевал все индивидуальные награды: звание игрока года (по версии UPI, Sporting News), призы им. Нейсмита, Джона Вудена, Адольфа Раппа и Оскара Робертсона.
За время учёбы в университете Ларри в среднем за игру набирал 30,3 очка.[5]
НБА
1979—1983: Мгновенный эффект
На драфте 1978 года форварда Ларри Бёрда выбрала под общим 6-м номером команда «Бостон Селтикс». Он решил доучиться один сезон в университете, поэтому пришёл в команду только через год. «Селтикс» владели правами на Бёрда в последний год его обучения, и он подписал с ними контракт по окончании своей студенческой карьеры. В следующем сезоне НБА ввели запрет на возврат игроков в студенческий чемпионат NCAA после выбора на драфте[10]. Запрет получил название студенческого правила Бёрда[11].
Ларри Бёрд присоединился к «Селтикс» в сезоне 1979/80 годов. Номер 33 он взял в честь своего брата, также баскетболиста, который выступал на школьном уровне и тоже носил номер из двух троек на майке[12]. В первом своем сезоне Ларри помог «Селтикс» одержать 61 победу при 21 поражении, хотя годом ранее команда смогла победить лишь в 29 матчах. В плей-офф «Бостон» уступил «Филадельфии Севенти Сиксерс» во главе с Джулиусом Ирвингом. В конце сезона Ларри Бёрд, ставший лучшим в команде по набранным очкам, подборам и перехватам[10], получил награду новичку года в НБА[13].
В межсезонье команду покинул недовольный своей ролью Боб Макаду, взамен «Селтикс» получили игрока «Детройт Пистонс» Майкла Леона Карра[en] — специалиста по защите, а также права на два выбора на драфте 1980 года[14]. Генеральный менеджер «Селтикс» Ред Ауэрбах старался, чтобы команда получала дополнительные права выбора на драфтах во время производимых им обменов, поэтому у «Селтикс» были права на 1-й и 13-й номера выбора на драфте 1980 года. Ауэрбах обменял их на Роберта Пэриша — центрового из «Голден Стэйт Уорриорз» — и право на 3-й номер в драфте, под которым был выбран Кевин Макхейл. Трио Пэриша, Бёрда и Макхейла в будущем получило известность, как «Большая тройка»[15].
Под руководством главного тренера Билла Фитча баскетболисты «Селтикс» успешно закончили сезон 1980/81 годов[16]. В финале конференции «Бостон» второй год подряд встречался с «Филадельфией-76». После неудачного старта серии «Селтикс» проигрывали 1-3, команда нашла в себе силы сравнять счёт. В седьмом матче серии «Бостон» переиграл «Филадельфию» со счётом 91:90[17]. В финале чемпионата «Селтикс» смогли одолеть «Хьюстон Рокетс», в составе которых играл Мозес Мэлоун, в шести матчах, Бёрд набирал в среднем 15,3 очков, 15,3 подборов и 7,0 передачи за игру.[18]. Максвелл получил награду самому ценному игроку финальной серии[19]. В следующем розыгрыше плей-офф «Бостон» вновь отыгрывался со счёта 1-3 против «Севенти Сиксерс», но на этот раз уступил в решающем, седьмом матче серии[20].
В плей-офф сезона 1982/83 годов баскетболисты «Селтикс», обыграв в первом раунде «Атланту» (2-1), уступили во всех четырёх матчах полуфинала конференции «Милуоки Бакс»[21]. После этого поражения Билл Фитч ушёл в отставку[22].
1983—1987: Бёрд против Джонсона
Противостояние «Селтикс» и «Лейкерс» тянется сквозь всю историю НБА, с 1980 по 1989 каждый год одна из команд выходила в финал, но лишь в 1984 году они впервые с начала десятилетия боролись за главный титул между собой[23].
В сезоне 1983/84 годов новым тренером «Селтикс» был назначен бывший игрок клуба Кей Си Джонс. «Бостон» закончил чемпионат с 62 победами при 20 поражениях и после трёхлетнего перерыва вышел в финал НБА[24]. Дойдя до финала чемпионата, «Селтикс» встретился там с «Лос-Анджелес Лейкерс». Это была первая встреча Бёрда с Мэджиком в плей-офф с 1979 года, когда состоялась игра финала NCAA. Чтобы посмотреть пятую игру финала плей-офф НБА, в «Бостон-гарден» собралось более десяти тысяч человек, Бёрд набрал в этом матче 34 очка и привёл «Селтикс» к победе со счетом 121—103. Седьмая игра финала собрала рекордную телеаудиторию, на глазах которой Бёрд набрал 20 очков и 12 подборов и принёс победу «Бостону» со счетом 111—102[25]. Ларри Бёрд, набирая в среднем 27,4 очков и 14 подборов среднем за игру в серии, получил награды самому ценному игроку НБА и самому ценному игроку финала НБА.
Результативность Бёрда возросла до 28,7 очков в сезоне 1984/85, он во второй раз подряд получил награду самому ценному игроку НБА, а «Бостон» вновь встретился с «Лейкерс» в финале. Лос-Анджелес был разгромлен в стартовой игре финальной серии со счетом 148—114, что вошло в историю как «Memorial Day Massacre» — с анг. — «Бойня в День памяти». Но «Лейкерс» это не сломило — помогло скорое восстановление 38-летнего ветерана Карима Абдул-Джаббара, что в итоге и помогло победить «Селтикс» в шести матчах[26]. Это был первый раз, когда «Селтикс» проиграли «Лейкерс» в финале, и первый раз, когда они проиграли решающий матч финальной серии на домашнем паркете «Бостон-гардена»[27].
В межсезонье состав «Бостона» пополнил Билл Уолтон, пришедший из «Лос-Анджелес Клипперс». Он был звёздным игроком во время выступлений за «Портленд Трэйл Блэйзерс», но с самого начала карьеры его преследовали травмы, и в «Бостоне» Уолтон стал игроком, выходящим со скамейки[28].
«Селтикс» образца сезона 1985/86 годов были одной из сильнейших команд в истории НБА. Бёрд впервые выиграл соревнование по трёхочковым броскам на Звёздном уик-энде. «Бостон» выиграл 67 игр по ходу сезона, а на домашнем паркете «Селтикс» одержали 40 побед, проиграв всего один матч[29]. Ларри Бёрд в третий раз подряд получил награду самому ценному игроку НБА, а Уолтон выиграл награду лучшему запасному игроку НБА. В финале плей-офф «Бостон» одержал победу над «Хьюстон Рокетс» и в 16-й раз стал чемпионом лиги[30]. Бёрду почти удался трипл-дабл по итогам серии (24,0 очка, 9,7 подбора, 9,5 передач)[31], а в решающей шестой игре он набрал 29 очков, 11 подборов и 12 передач. Ларри Бёрд получил награду самому ценному игроку финала НБА во второй раз.
Благодаря обмену Хендерсона «Бостон» имел право на 2-й номер выбора на драфте 1986 года. Руководство команды приняло решение выбрать Лена Байаса — многообещающего игрока из Мэрилэнда[32]. Фанаты считали, что Байас станет серьёзным усилением «Селтикс» в будущем, но спустя всего 48 часов после драфта Байас погиб от передозировки кокаина[33].
Несмотря на смерть игрока, который мог стать лидером команды в будущем, «Селтикс» оставались грозной силой. «Бостон» завершил сезон 1986/87 годов с показателями 59 побед при 29 поражениях и снова вышел в финал чемпионата НБА[34]. В этом сезоне Бёрд стал первым в небольшой группе игроков за историю НБА, известной, как «Клуб 50-40-90»: процент попаданий у него составил больше 0,500 с игры (0,525), больше 0,400 из-за трёхочковой линии и больше 0,900 с линии штрафного броска (0,910)[35]. В финале «Селтикс» опять предстояло встретиться с «Лейкерс». Те победили «Бостон» в первых двух матчах серии, а затем команды выиграли в следующих четырёх играх по два раза, таким образом «Селтикс» уступили «Лейкерс» в серии из шести матчей. В следующий раз «Бостон» попадёт в финал лишь 21 год спустя[36]. Это был последний раз, когда Бёрд и Джонсон встретились в финале, подарив миру одно из ярких баскетбольных противостояний[37]. Соперничество этих двух игроков вошло в историю[38][39][40][41]. Считается, что именно Ларри и Мэджик «спасли» НБА[42]. Несмотря на их соперничество, вне площадки Бёрд и Джонсон стали лучшими друзьями. Их дружба расцвела, когда два игрока работали вместе над съёмками рекламы для Converse, в которой они изображали заклятых врагов. Джонсон появился на прощальной церемонии Бёрда по поводу ухода из баскетбола 4 февраля 1993 года и эмоционально назвал Ларри «другом навсегда»[43][44]. Во многом соперничество Бёрда и Джонсона способствовало началу восстановления интереса к Ассоциации после серии скандалов, связанных с наркотиками[45], расизмом и всё ухудшавшимися отношениями между владельцами команд и игроками[46][47].
1988—1992: Закат карьеры
В конце сезона 1987/88 команду покинул Кей Си Джонс, новым главным тренером стал его помощник Джимми Роджерс[en]. После шести игр сезона 1988/89 годов Ларри Бёрду потребовалась операция по удалению костных тканей на обеих пятках[48]. Бёрд не успел восстановиться к играм плей-офф, и баскетболисты «Селтикс» проиграли «Детройту» в первом раунде плей-офф[49].
Бёрд вернулся в сезоне 1989/90 годов и помог команде одержать 52 победы в чемпионате. «Селтикс» уверенно начали серию против «Никс», одержав две победы подряд, однако затем проиграли три матча подряд, включая решающую игру перед домашней публикой в «Бостон-гардене»[50]. Это было унизительное поражение, после которого Роджерса отправили в отставку. Новым главным тренером стал его помощник — бывший игрок «Селтикс» Крис Форд[en].
Под руководством Форда «Бостон» улучшил показатели прошлого сезона, доведя количество побед до 56. Бёрд пропустил 22 игры регулярного сезона из-за травм. В плей-офф игроки «Селтикс» уступили «Пистонс» в серии из шести матчей[51]. В плей-офф 1992 года «Бостон» проиграл команде «Кливленд Кавальерс» в полуфинале конференции[52]. Из-за проблем со спиной Бёрд появлялся на площадке всего в четырёх играх во время плей-офф. В конце карьеры Бёрд завоевал золотую медаль на Олимпийских играх 1992 года в Барселоне в составе американской Dream Team.
Перед началом сезона 1992/93 Бёрд решил, что не может продолжать играть в НБА на должном уровне. 8 августа 1992 года он объявил о завершении карьеры игрока. К этому моменту Бёрд провёл 13 сезонов в составе «Селтикс», выиграв три чемпионских титула[10]. За время профессиональной карьеры он сыграл 897 игр, набрал 21791 очко (в среднем 24,3 очка за игру), сделал 8974 подбора (10,0) и 5695 передач (6,3)[5].
Соперничество с Мэджиком Джонсоном
Ларри Бёрд и Мэджик Джонсон впервые встретились как соперники в финале студенческого чемпионата NCAA 1979 года, когда команда университета штата Мичиган, за которую играл Джонсон, переиграла команду Ларри — команду Индианского университета. Их соперничество продолжилось в НБА и достигло своего апогея, когда «Бостон Селтикс» и «Лос-Анджелес» с 1984 по 1987 годы трижды встречались в финале. Джонсон утверждал, что для него регулярный сезон состоит из 80 обычных игр и 2 матчей «Селтикс» — «Лейкерс». В подобном ключе высказывался и Бёрд, говоря, что по утрам первым делом просматривал статистику игры Джонсона[53].
Журналисты предполагали, что конкуренция между Бёрдом и Джонсоном была настолько вызывающей из-за того, что они были абсолютно разные и жили в совершенно разных условиях. Так, их соперничество рассматривалось как борьба между «Селтикс» и «Лейкерс», между блестящей голливудской жизнью («шоутайм») и бостонским и индианским бытом синих воротничков, между чёрными и белыми[54][55]. Данное противостояние было настолько зрелищным, что повлияло на возрождение угасавшего интереса к НБА в стране и росту телевизионных рейтингов[56]. Вместе с этой борьбой двух будущих членов Зала Баскетбольной славы НБА приобрела большое количество новых фанатов. Журналист Ларри Шварц утверждал, что Джонсон и Бёрд попросту спасли НБА от банкротства[57].
Несмотря на их соперничество на площадке, в 1984 году Ларри и Мэджик стали близкими друзьями, после съёмок в рекламе кроссовок Converse[58]. В 1992 году Джонсон присутствовал на церемонии прощания Бёрда с НБА. Именно Бёрду было доверено официально объявить о приёме Мэджика в 2002 году в баскетбольный Зал славы[59], а после церемонии Мэджик назвал Ларри «другом на всю жизнь»[53].
Характеристика игрока
За 13 сезонов с «Бостон Селтикс», с 1979-80 по 1991-92, Бёрд зарекомендовал себя универсальным баскетболистом. Играл на позициях как тяжёлого, так и лёгкого форварда. Ларри сделал себе имя, увеличивая свою результативность в критических ситуациях, доминируя во многих компонентах игры, забивая на последних секундах матча и демонстрируя исключительные оборонительные навыки. Ларри не обладал ни мощным телосложением, ни скоростью, ни хорошей координацией, но брал другим — врождёнными снайперскими качествами и редким трудолюбием[2]. Бёрд обладал непревзойденной способностью предвидеть и реагировать на действия соперников. За свою профессиональную карьеру в НБА он провёл 897 игр, набрав 21791 очков (в среднем 24,3 очка за игру), сделав 8974 подборов (10,0) и 5695 передач (6,3). В среднем за карьеру процент его попаданий составлял 0,496 с игры и 0,886 с линии штрафного броска.[5] Бёрд в настоящее время занимает пятое место по количеству сделанных трипл-даблов за карьеру — 59 в регулярном сезоне, не включая 10 в играх плей-офф[60]. Ларри, даже играя в одном составе с такими сильными игроками, как Макхейл и Пэрриш, на протяжении нескольких сезонов возглавлял «Селтикс» по количеству набранных очков, подборов, перехватов и игрового времени. Он был уверенным в себе, трудолюбивым игроком, который, развиваясь, вдохновлял товарищей по команде к победе. Секрет его таланта кроется в многочасовых индивидуальных занятиях в зале, которые заканчивались одним и тем же упражнением — 100 точных трёхочковых бросков[61].
Бёрд был признанным мастером трэш-тока. Наиболее известный случай с его участием произошёл перед началом первого в истории лиги конкурса трёхочковых бросков, когда Ларри зашёл в раздевалку, где сидели его соперники, обвел их презрительным взглядом и заявил: «Парни, хочу, чтобы вы знали — конкурс выиграю я. Вот смотрю на вас и пытаюсь понять, кто же займет второе место». Бёрд выиграл конкурс, примечательно, что при этом он не снял с себя тренировочного костюма[62]. Бёрд привёл «Селтикс» к трём чемпионским титулам НБА и десяти титулам чемпионов Атлантического дивизиона. Три года подряд — с 1984-го по 1986-й — он признавался лучшим игроком регулярного чемпионата, дважды завоёвывал титул MVP финала плей-офф НБА и девять раз выбирался в сборную всех звёзд НБА. 3 раза Бёрд попадал в сборную всех звёзд защиты. Он стал 12-кратным участником матчей всех звёзд НБА. В 1996 году за свои заслуги Ларри Бёрд был включён в список 50 величайших игроков в истории НБА[63][64], а в 1998 — в баскетбольный Зал славы[65].
После завершения спортивной карьеры
Закончив игровую карьеру, Ларри Бёрд занял должность «специального помощника» в клубной системе «Бостон Селтикс», в его обязанности входил скаутинг и оценка игроков. На самом же деле в течение следующих пяти лет Ларри отдыхал во Флориде, играя в гольф и снимаясь в рекламе и кино (в том числе с Майклом Джорданом в фильме «Космический джэм»), и ни разу не появился в офисе в Бостоне[66].
В 1997 году Ларри возглавил команду родного штата «Индиану Пэйсерс». В своем дебютном сезоне в новом амплуа Ларри Бёрд вывел «Пэйсерс» в финал Восточной конференции, в которой «иноходцы» уступили будущим чемпионам — «Чикаго Буллз». Ларри был назван лучшим тренером сезона 1997/98. За годы под его руководством «Пэйсерс» установили клубный рекорд по количеству побед в чемпионате (58), дважды добирались до финала конференции и один раз играли в финале чемпионата (2000/01), где проиграли «Лос-Анджелес Лейкерс». Ларри завершил карьеру тренера в 2000 году, выполнив своё обещание тренировать команду в течение 3 лет[10].
В 2003 году Бёрд вернулся в «Индиану Пэйсерс» в качестве президента по баскетбольным операциям. Под его руководством «Пэйсерс» перестроили команду и вернулись в плей-офф в 2011 году. Бёрд выменял на драфте 2008 года права на центрового Рой Хибберта, в 2011 году обменял Джорджа Хилла из «Спёрз», подписал свободного агента форварда Девида Уэста и выбрал Пол Джордж и Лэнса Стивенсона на драфте 2010 года. Благодаря этим баскетболистам, и Дэнни Грейнджеру, в 2011 году «иноходцы» выиграли первую серию в плей-офф за семь лет. В следующем 2012/13 сезоне, но уже без травмированного Грейнджера, «Пэйсерс» вышли в финал конференции впервые за девять лет, где уступили в равной борьбе в семи матчах будущем чемпионам «Майами Хит». По итогам сезона 2011/12 Ларри был признан лучшим руководителем баскетбольного клуба в НБА[67]. Летом 2012 года Ларри Бёрд покинул пост президента «Индианы», назвав в качестве одной из причин проблемы со здоровьем[68][69], его заменил Донни Уолш, уже возглавлявший команду в прошлом[70].
“ | Годичный перерыв дал мне возможность о многом поразмыслить, отдохнуть, позаботиться о своём здоровье и "перезарядить батареи"[71]. | ” |
— Ларри Бёрд |
26 июня 2013 года, после годичного перерыва, Бёрд возвратился в «Индиану Пэйсерс» в качестве президента по баскетбольным операциям. Донни Уолш, замещавший Бёрда, останется в команде в качестве консультанта[71].
Личная жизнь
Ларри Бёрд был дважды женат. 8 ноября 1975 года Ларри, будучи первокурсником Университета штата Индиана, женился на подруге детства, Джанет Кондре. Их брак продлился менее года до момента развода — 31 октября 1976 года. В попытке возродить отношения, у супругов 14 августа 1977 года родилась дочь, Корри. Бёрд принял финансовую опеку о дочери, но никогда не делал попытки сблизиться с ней.[72]. Второй брак с Диной Мэттингли оказался более удачным. Дина и Ларри познакомились, когда оба были студентами Университета Индианы. Они поженились 30 сентября 1989 года. У Дины и Ларри двое приёмных детей — сын Коннор (англ. Connor) и дочь Мэрайя (англ. Mariah).[73]
Ларри Бёрд снялся в трёх художественных фильмах: «Азартная игра» (англ. Blue chips, 1994), «Космический джэм» (англ. Space Jam, 1996) с Майклом Джорданом и Биллом Мюрреем и «Баскетбольная лихорадка» (англ. Celtic Pride, также 1996) с Дэном Эйкройдом, Дэниелом Стерном и Дэймоном Уэйансом.[74]
Ларри Бёрд в массовой культуре
- Птичка из логотипа Твиттера носит имя баскетболиста Ларри Бёрда[75][76][77].
- Ларри Бёрд упомянут в 19 серии 7 сезона популярного мультфильма Футурама. Появившись в результате клонирования, персонаж произносит фразу "Привет, говорит Ларри Бёрд. Мой агент прислал мне сценарий этого мультика, и я решил, что ни за что не хочу в нём быть".
Статистика выступлений
NCAA | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
НБА | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Плей-офф НБА | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Напишите отзыв о статье "Бёрд, Ларри"
Примечания
- ↑ Remnick, David. [news.google.com/newspapers?id=uCIfAAAAIBAJ&sjid=dKcEAAAAIBAJ&dq=larry-bird%20parents&pg=2068%2C6119080 Just a Hick from French Lick] (May 27, 1984). Проверено 1 ноября 2011. (англ.)
- ↑ 1 2 3 4 Гомельский В.А. НБА. — Городец, 2007. — С. 224. — 7000 экз. — ISBN 978-5-9584-0165-9.
- ↑ [sportsillustrated.cnn.com/basketball/nba/1998/bird/flashbacks/1988flash.html CNN/SI — 33: Larry Bird enters the Hall of Fame] (англ.)
- ↑ [espn.go.com/classic/biography/s/Bird_Larry_new.html Plain and simple, Bird one of the best] (англ.). ESPN. Проверено 28 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gwznj9Ba Архивировано из первоисточника 28 мая 2013].
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 [www.basketball-reference.com/players/b/birdla01.html Larry Bird], basketball-reference.com. Retrieved March 20, 2010.
- ↑ Bird, Larry (1989), Drive: The Story of My Life. Doubleday, p. 35. ISBN 0-385-24921-7 (англ.)
- ↑ Bird, Larry (1989), Drive: The Story of My Life. Doubleday, pp. 39-40. ISBN 0-385-24921-7 (англ.)
- ↑ Larry Keith. [sportsillustrated.cnn.com/vault/article/magazine/MAG1093246/index.htm Bird Has Those Trees At The Top] (англ.). Sports Illustrated (23 January 1978). Проверено 26 мая 2013. [www.webcitation.org/6GvEnYrZs Архивировано из первоисточника 27 мая 2013].
- ↑ Andy Katz. [espn.go.com/endofcentury/s/century/katz.html From coast to coast, a magical pair] (англ.). espn.go.com. Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nnt3fVJ Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
- ↑ 1 2 3 4 [www.nba.com/history/players/bird_bio.html Larry Bird Bio] (англ.). NBA. — Биография. Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/65XNPyzPa Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.sports.ru/tribuna/blogs/basketblogg/495818.html Именем закона. 25 правил, названных в честь баскетболистов]. — sports.ru.
- ↑ [www.sports.ru/tribuna/blogs/celtics/102525.html 33 факта о Ларри Бёрде]. sports.ru. [www.webcitation.org/6Gx03Ogml Архивировано из первоисточника 28 мая 2013].
- ↑ [www.basketball-reference.com/awards/roy.html NBA & ABA Rookie of the Year Award Winners] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/65XNCemFt Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.nba.com/history/players/mcadoo_bio.html Robert Allen McAdoo Jr.] (англ.). NBA. Проверено 23 декабря 2011. [www.webcitation.org/65XNA9YHh Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ Peter May. [sports.espn.go.com/boston/nba/columns/story?columnist=may_peter&id=4905120 History repeating itself with Big Three?] (англ.). ESPN (12.02.2010). Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/65XND9AuF Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.nba.com/celtics/history/Stats_YearlyWinLoss.html Yearly Win/Loss Records] (англ.). NBA. Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/65XNDu0yQ Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/playoffs/NBA_1981.html 1981 NBA Playoffs Summary] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/65XNEWQSd Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/playoffs/NBA_1981_finals.html 1981 NBA Finals Composite Box Score] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 2 июня 2013. [www.webcitation.org/6IE8PrR3F Архивировано из первоисточника 19 июля 2013].
- ↑ [www.nba.com/history/finalsmvps.html Finals MVP] (англ.). NBA. Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/65XNF2w9A Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/playoffs/NBA_1982.html 1982 NBA Playoffs Summary] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/65XNFb0Zk Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/playoffs/NBA_1983.html 1983 NBA Playoffs Summary] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/65XNG4XBg Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ Mass Waltham. [sportsillustrated.cnn.com/basketball/news/2002/09/27/celtics_sale_ap/ Investment group buys Celtics for $360 million] (англ.). CNN/SI (27.09.2002). Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/65XNGZ6j4 Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.nba.com/history/finals/19831984.html Celtics Win First Bird-Magic Finals Showdown]. NBA. Проверено 30 октября 2011. [web.archive.org/web/20110622091858/www.nba.com/history/finals/19831984.html Архивировано из первоисточника 22 июня 2011].
- ↑ [www.basketball-reference.com/teams/BOS/1984.html 1983-84 Boston Celtics Roster and Statistics] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/65XNH96RD Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.nba.com/celtics/history/The1984NBAFinals_121203.html The 1984 NBA Finals] (англ.). NBA. Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/65XNHcyaG Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/teams/BOS/1985_games.html 1984-85 Boston Celtics Schedule and Results] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/65XNK3lEG Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.nba.com/history/finals/19841985.html Kareem, Lakers Conquer the Celtic Mystique]. NBA. Проверено 2 февраля 2013. [www.webcitation.org/6IE8QWdQj Архивировано из первоисточника 19 июля 2013].
- ↑ [www.nba.com/history/players/walton_bio.html Bill Walton Biography] (англ.). NBA. — Биография. Проверено 8 апреля 2012. [www.webcitation.org/688tf321a Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/teams/BOS/1986_games.html 1985-86 Boston Celtics Schedule and Results] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 8 января 2012. [www.webcitation.org/65XNKWLpG Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/teams/BOS/1986_games.html 1985-86 Boston Celtics Schedule and Results] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 8 апреля 2012. [www.webcitation.org/688tfg05Y Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/playoffs/NBA_1986_finals.html 1986 NBA Finals Composite Box Score] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 2 июня 2013. [www.webcitation.org/6IE8RT58t Архивировано из первоисточника 19 июля 2013].
- ↑ Scoop Jackson. [sports.espn.go.com/espn/page2/story?page=jackson/060619_bias Legend of Len Bias] (англ.). ESPN. Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/65XNKypPH Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.washingtonpost.com/wp-srv/sports/longterm/memories/bias/launch/biasfrnt.htm The Death of Len Bias] (англ.). The Washington Post (19.06.1986). Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/65XNLZzgL Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/playoffs/NBA_1987.html 1987 NBA Playoffs Summary] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/65XNM8O6A Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.sportingcharts.com/dictionary/nba/50-40-90-club.aspx What does 50-40-90 Club Mean?] (англ.). Sporting Charts. Проверено 2 июня 2013.
- ↑ [www.basketball-reference.com/teams/BOS/ Boston Celtics Franchise Index] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 8 апреля 2012. [www.webcitation.org/688tg6bBp Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/playoffs/NBA_1987_finals.html 1987 NBA Finals Composite Box Score] (англ.). Finals Composite Box Score. basketball-reference.com. Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/64thym1FD Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ Larry Schwartz. [espn.go.com/sportscentury/features/00014103.html Eye for victory] (англ.). ESPN.com. Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/64thzIOsB Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ [www.cbc.ca/sports/story/2002/08/14/magic020814.html Larry Bird inducting Magic Johnson] (англ.). cbc.ca (15 августа 2002). Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/64thznBha Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ Rome Neal. [www.cbsnews.com/stories/2002/09/26/earlyshow/leisure/main523385.shtml 'Magic' Time] (англ.). cbsnews.com (11 февраля 2009). Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/64ti0k9eR Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ David Halberstam. [sportsillustrated.cnn.com/vault/article/web/COM1057184/1/index.htm SI Flashback: The Stuff Dreams Are Made Of] (англ.). Sports Illustrated (29 июня 1987). Проверено 5 августа 2011. [www.webcitation.org/64ti1tqfG Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ Ken Berger. [www.cbssports.com/nba/story/13004032/magic-bird-required-viewing-to-remind-nba-how-it-got-here 'Magic & Bird' required viewing to remind NBA how it got here] (англ.). CBSSports.com (3 марта 2010). Проверено 6 августа 2011. [www.webcitation.org/64ti2aEsm Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ Eric Deggans. [www.tampabay.com/features/media/how-magic-johnson-and-larry-bird-saved-the-nba/1076227 How Magic Johnson and Larry Bird saved the NBA] (англ.). St. Petersburg Times (28 февраля 2010). Проверено 6 августа 2011. [www.webcitation.org/64ti4sStL Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ Matt Goisman. [sportsofboston.com/2011/06/03/book-review-when-the-game-was-ours-by-jackie-macmullan/ Book Review: “When the Game was Ours” by Jackie MacMullan] (англ.). sportsofboston.com (3 июня 2011). Проверено 6 августа 2011. [www.webcitation.org/64ti6GvaE Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ Michael Cahill. [bleacherreport.com/articles/610182-75-biggest-fails-in-nba-history/page/57 20. Drug Use Throughout the 1970s] (англ.). 75 Biggest Fails in NBA History. bleacherreport.com (15 февраля 2011). Проверено 6 августа 2011. [www.webcitation.org/64ti7LsY8 Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ Jack McCallum. [sportsillustrated.cnn.com/vault/article/magazine/MAG1003553/index.htm Magic Johnson and Larry Bird stepped in and rescued the NBA during its darkest days. Can anyone replace them?] (англ.). Leaving A Huge Void. sportsillustrated.cnn.com (23 марта 1992). Проверено 6 августа 2011. [www.webcitation.org/64ti939Y0 Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ Etan Thomas. [etanthomas.com/data/?p=1162 United we stand] (англ.). Проверено 28 октября 2011. [www.webcitation.org/64ti9f4cN Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
- ↑ Jack McCallum. [sportsillustrated.cnn.com/vault/article/magazine/MAG1068027/index.htm The Bird Is Grounded] (англ.). CNN/SI (28.11.1988). Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/65XNNCnH5 Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/teams/BOS/1989_games.html 1988-89 Boston Celtics Schedule and Results] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 11 января 2012. [www.webcitation.org/65XNO4CTN Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/teams/BOS/1990_games.html 1989-90 Boston Celtics Schedule and Results] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/65XNOXKs6 Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/teams/BOS/1991_games.html 1990-91 Boston Celtics Schedule and Results] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/65XNP11KQ Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/teams/BOS/1992_games.html 1991-92 Boston Celtics Schedule and Results] (англ.). Basketball-Reference. Sports Reference. Проверено 9 января 2012. [www.webcitation.org/65XNPVwTS Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
- ↑ 1 2 [www.nba.com/history/Classic_NBA_Quotes_Magic_and_Larry.html Classic NBA Quotes: Magic and Larry] (англ.). nba.com. Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/67npaKgQB Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
- ↑ "Bork (1995). Basketball Sternstunden. pp. 49-55.
- ↑ Halberstam, David. [sportsillustrated.cnn.com/vault/article/web/COM1057184/1/index.htm SI Flashback: The Stuff Dreams Are Made Of] (англ.). nba.com. Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/67npatfUt Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
- ↑ Rome Neal. [www.cbsnews.com/stories/2002/09/26/earlyshow/leisure/main523385.shtml 'Magic' Time] (англ.). cbsnews.com. Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/67npbMJTP Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
- ↑ Schwartz, Larry. [espn.go.com/sportscentury/features/00016111.html Magic made Showtime a show] (англ.). espn.go.com. Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nnrtWgS Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
- ↑ Aamidor, Abraham (2006). Chuck Taylor, All Star: The True Story of the Man Behind the Most Famous Athletic Shoe in History. p. 151. ISBN 0-253-34698-3.
- ↑ [www.cbc.ca/sports/story/2002/08/14/magic020814.html Larry Bird inducting Magic Johnson] (англ.). cbc.ca. Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/67npc12zj Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
- ↑ Dorish, Joe. [www.examiner.com/article/players-with-the-most-triple-doubles-nba-history Players with the most triple-doubles in NBA history (Photos)] (англ.). Examiner.com (29 January 2013). Проверено 5 июня 2013. [www.webcitation.org/6HAn7mj8C Архивировано из первоисточника 6 июня 2013].
- ↑ [www.sports.ru/tags/1044942.html?type=dossier Лэрри Берд: досье]. sports.ru. Проверено 21 мая 2013. [www.webcitation.org/6GpPMeWzp Архивировано из первоисточника 23 мая 2013].
- ↑ [www.sports.ru/basketball/116821306.html Мастера разговорного жанра]. sports.ru (17 августа 2011). Проверено 22 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EiSFSNTh Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
- ↑ [www.nba.com/history/players/50greatest.html The NBA at 50] (англ.). nba.com. Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/67npFTE8m Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
- ↑ [www.basketball-reference.com/players/b/birdla01.html Larry Bird NBA & ABA Statistics] (англ.). basketball-reference (7 августа 2009). Проверено 22 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EiSK15KQ Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
- ↑ [www.hoophall.com/hall-of-famers/tag/larry-j-bird "Bird elected to Hall of Fame"] (англ.). Hoophall.com (July 2010). Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/6EzdDp1xY Архивировано из первоисточника 9 марта 2013].
- ↑ [www.nba.com/history/legends/larry-bird/index.html Legends profile: Larry Bird]. NBA (4 марта 2013). Проверено 6 июня 2013. [www.webcitation.org/6HC2ObroK Архивировано из первоисточника 7 июня 2013].
- ↑ [www.sovsport.ru/news/text-item/527200 НБА. Бёрд признан лучшим клубным руководителем], Советский спорт (16g05.2012). Проверено 5 марта 2013.
- ↑ [www.sovsport.ru/news/text-item/534602 НБА. Бёрд покинул пост президента «Индианы»], Советский спорт (26.06.2012). Проверено 5 марта 2013.
- ↑ [www.cbsnews.com/8301-400_162-57461784/indiana-pacers-part-ways-with-larry-bird/ Indiana Pacers part ways with Larry Bird] (англ.), CBS/AP. Проверено 27 июня 2012.
- ↑ [espn.go.com/nba/story/_/id/8101542/indiana-pacers-part-ways-larry-bird-introduce-donnie-walsh-new-president Larry Bird officially steps down] (англ.), ESPN (June 27, 2012). Проверено 6 июня 2013.
- ↑ 1 2 [www.nba.com/2013/news/06/26/bird-returning-to-pacers.ap/index.html?ls=iref:nbahpts After year away, Bird returns to Pacers as president] (англ.), nba.com. Проверено 27 июня 2012.
- ↑ [espn.go.com/nba/player/bio/_/id/2335/larry-bird Larry Bird Biography] (англ.). ESPN. Проверено 28 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gx06PRLY Архивировано из первоисточника 28 мая 2013].
- ↑ [www.who2.com/bio/larry-bird Larry Bird Biography] (англ.). who2.com. Проверено 22 мая 2013. [www.webcitation.org/6GqDS7POr Архивировано из первоисточника 24 мая 2013].
- ↑ [www.imdb.com/name/nm0083399/ Larry Bird profile] (англ.). imdb. Проверено 28 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gx07A6Ud Архивировано из первоисточника 28 мая 2013].
- ↑ [news.1k.by/companies/Logotip_Twitter_vdohnovlen_legendarnyim_basketbolistom-17082.html Логотип Twitter вдохновлен легендарным баскетболистом]
- ↑ [mobile.twitter.com/rsarver/statuses/174205732776976385 Эволюция логотипа Твиттера]
- ↑ [news.21.by/kaleidoscope/2012/11/19/661616.html Имя голубой птички из логотипа Твиттера — Ларри Бёрд (Larry Bird)]
Ссылки
- [www.databasebasketball.com/players/playerpage.htm?ilkid=BIRDLA01 Ларри Бёрд на сайте DataBaseBasketball.com] (англ.)
- [www.nbasports.ru/news/statii-nba/legendy-profilya-nba-larri-berd.html Легенды профиля НБА: Ларри Бёрд]
- Ларри Бёрд (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/bi/larry-bird-1.html Ларри Бёрд] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
- [www.sports.ru/tribuna/blogs/sportsphilosophy/464679.html Кельтский сверхчеловек. Лэрри Берд по Биллу Симмонсу] — sports.ru
|
|
|
|
Отрывок, характеризующий Бёрд, Ларри
Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.
Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.
Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.
Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.
В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.
– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
- Родившиеся 7 декабря
- Родившиеся в 1956 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Индиане
- Спортсмены по алфавиту
- Баскетболисты по алфавиту
- Баскетболисты США
- Игроки «Бостон Селтикс»
- Игроки сборной США по баскетболу
- Олимпийские чемпионы по баскетболу
- Олимпийские чемпионы от США
- Чемпионы летних Олимпийских игр 1992 года
- Баскетболисты на летних Олимпийских играх 1992 года
- Чемпионы Америки по баскетболу
- Баскетбольные тренеры США
- Тренеры «Индиана Пэйсерс»
- Баскетболисты НБА с неиспользуемыми номерами
- Члены баскетбольного Зала славы