Ларрока, Сальвадор
Сальвадор Ларрока | |
Рождение | |
---|---|
Место рождения | |
Гражданство | |
Направление | |
Известные работы |
Железный человек |
Сальвадор Ларрока (родился в 1964 году) испанский художник комиксов, прежде всего известен по своим работам: Люди Икс под разными названиями.
Карьера
После нескольких лет работы в качестве картографа, он начал работать художником комиксов в Marvel UK, британской компанией импринта Marvel Comics.[1] Ларрока работал в Marvel UK, когда он внес вклад в Dark Angel и Death's Head II. В какой-то момент, Ларрока начал работать над основными североамериканскими комиксами, такими как DC Comics' Flash. Впоследствии, Ларрока работал три года в Marvel Comics над Ghost Rider, в середине 1990-х годов. После запуска Ghost Rider, Ларрока получил экспозицию, необходимую, для того, чтобы стать известным, одним из самых выдающихся художников комиксов Соединенных Штатах.
После эксперимента c "Heroes Reborn", редактор Бобби Чейз дал Ларроке задачу возвратить Капитана Америку, Железного Человека, Фантастическую Четверку, Мстителей, и нескольких других супергероев, в мини-серии Heroes Return.[2] После ухода Алана Дэвиса из Фантастическая четверка, Ларрока начал работать вместе с писателем Крисом Клермонтом. У Ларрока и Клермонта был трехлетний, долгосрочный перспектив на название.[3]
Ларрока передал работу в руки нового писателя / художника, Карлосу Пачеко, в то время, когда Ларрока продолжал делать несколько выпусков Uncanny X-Men, после ухода Адама Куберта, который перестал работать над Ultimate X-Men. Ларрока затем воссоединился с писателем Крисом Клермонт, над X-Treme X-Men. Ларрока остался на названии в течение двадцати четырех выпусков, после чего его попрасили поработать над новым выпуском Namor в Tsunami imprint. Между тем Ларрока работал над различными мини-сериями, в том числе над Ultimate Daredevil & Elektra и Ultimate Elektra.[4]
Ларрока попросили нарисовать выпуски Uncanny X-Men и X-Men. Эти выпуски привели к событию X-Men Reload, а названия получили новых писателей, художников, и направления рассказов. Ларрока вместе с писателем Чаком Остином работали над X-Men. Во время своей работы над X-Men, Ларрока нарисовал мини-серию Spider-Man: House of M. Позже Ларрока рисовал X-Men, с новым писателем, Питером Миллиганом. Он оставил X-Men в июне и присоединяется к Уоррену Эллису на newuniversal, римейк New Universe.
С 2008 по 2012 год, Ларрока вместе с Мэттом Фрэкшном работал над Invincible Iron Man.
Библиография
Marvel
- Avengers: The Initiative Annual #1 (2008)
- Avengers, vol. 5, #25-28 (2014)
- Cable #24 (1995)
- Cable and X-Force #1-14 (2013)
- Darth Vader #1- (2015-н.в.)
- Death of Wolverine: The Weapon X #1- (2014-по н.в)
- Eminem/Punisher (опубликован на сайте Marvel; не продается) (2009)
- Excalibur #107–110 (1997)
- Fantastic Four, vol. 3, #4–34 (1998–2000)
- Fantastic Four 2000 (2000)
- Fear Itself ("Iron Man") #7.3 (2011)
- Gambit and the X-Ternals, минисерия, #3-4 (1995)
- Generation X/Gen 13 (1997)
- Ghost Rider, vol. 3, #51-69, 72, 75-81 (1994–97)
- Heroes Reborn: The Return, miniseries, #1–4 (1997)
- Incredible Hulk Ежегодник #20 (1994)
- Iron Man, vol. 3, #15 (среди других художников) (1999)
- Invincible Iron Man #1-33, затем продолжил с #500-527 (2008-12)
- Mighty Avengers vol. 2, #13 (2014)
- Namor, минисерия, #1–6 (2003)
- Newuniversal, минисерия, #1–6 (2007)
- Point One, one-shot, ("Yin & Yang") (2012)
- Psylocke & Archangel: Crimson Dawn, минисерия, #1-4 (1997)
- The Sensational Spider-Man Ежегодник #1 (2007)
- Secrets of the House of M, one-shot (в числе других художников)
- Spider-Man: House of M, минисерия, #1–5 (2005)
- Stan Lee Meets Dr. Doom (2006)
- Ultimate Daredevil and Elektra, минисерия, #1–4 (2003)
- Ultimate Elektra, минисерия, #1–5 (2004–05)
- Ultimate Fallout, минисерия (Reed Richards)#4 (2011)
- Ultimate X-Men #88–93, Ежегодник #2 (2006–08)
- Uncanny Avengers #12, 24 (2013-2014)
- Uncanny X-Men #387–392, 439–443, 487–491 (2000–07)
- X-Men, vol. 2, (затем New X-Men) #69, 155–179, 182–187 (1997–2006)
- X-Men: No More Humans, графический роман, (2014)
- X-Men Unlimited (Kitty Pride) #36 (2002)
- X-Men: Declassified (среди других художников) (2000)
- X-Treme X-Men #1–24, Ежегодник 2001 (2001–03)
Другие издатели
- Dark Angel #11-16 (Marvel UK, 1993–94)
- Death's Head II #12-15 (Marvel UK, 1993–94)
- Flash #95-98 (full art); #99-100 (вместе с Карлос Пачеко) (DC, 1994–95)
- Speed Demon (Amalgam Comics, Marvel/DC, 1996)
- Stormwatch #18 (Image, 1995)
Напишите отзыв о статье "Ларрока, Сальвадор"
Ссылки
Внешние ссылки
- [comicbookdb.com/creator.php?ID=841 Salvador Larroca] (англ.) на сайте Comic Book DB
- [www.guiadelcomic.com/autores/larroca.htm Salvador Larroca in 'Guia del comic'] profile/bibliography about the artist Шаблон:Sp icon
- [www.comicon.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic&f=36&t=000754 Salvador Larroca: Drawing to the X-Treme]: interview the artist at The Pulse, around the time that he was working on X-Treme X-Men and Namor
Отрывок, характеризующий Ларрока, Сальвадор
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.
Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)