Ларрокетт, Джон
Джон Ларрокетт | |
John Larroquette | |
Джон Ларрокетт в 2011 году. | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1966 — настоящее время |
Джон Ларрокетт (англ. John Larroquette; род. 25 ноября 1947, Новый Орлеан, Луизиана, США) — американский актёр кино, театра и телевидения, пятикратный лауреат премии «Эмми» (1985, 1986, 1987, 1988, 1998), лауреат премий «Тони» и «Драма Деск» (2011), номинант на премию «Золотой глобус» (1988)[1].
Биография
Полное имя актёра — Джон Эдгар Бернард Ларрокетт-младший (англ. John Edgar Bernard Larroquette Jr.)[2]. Он родился в 1947 году в Новом Орлеане, штат Луизиана[2], в семье магазинного клерка и моряка ВМС США[3][4]. В детстве играл на кларнете и саксофоне[5]. В 1973 году Ларрокетт переехал в Голливуд.
Карьера
Джон Ларрокетт дебютировал в незначительной роли в фильме «За мной, парни!» (1966)[6]. В 1974 году он начинает работу над озвучиванием рассказчика в фильме ужасов Тоуба Хупера «Техасская резня бензопилой», однако в титрах его не указывают[6].
Известность Джону приносит роль хамоватого и сексуально одержимого адвоката Дэна Филдинга в телевизионном сериале «Ночной суд» (1984—1992)[6], который транслировался каналом NBC. За эту роль Ларрокетт четыре раза подряд получал премии «Эмми» в номинации «Лучший актёр второго плана в комедийном телесериале»[1]. Помимо «Эмми», в 1988 году Джон Ларокетт был номинирован на получение престижной награды «Золотой глобус»[1].
Ещё одной известной работой Джона Ларрокетта является роль самовлюблённого психопата и гомосексуалиста Джои Хериса в драматическом сериале «Практика»[6]. За отличную игру актёр в 1998 году получил пятую «Эмми», на этот раз — в номинации «Лучший приглашённый актёр в драматическом телесериале»[1]. После «Практики» Джон Ларрокетт появился в эпизоде другого известного телесериала «Западное крыло»[6].
В 2004—2007 годах Ларрокетт играл главную роль в серии телевизионных фильмов о приключениях калифорнийского адвоката Майка Макбрайда. В 2007 году Джон присоединился к актёрскому составу сериала «Юристы Бостона» и снялся в одном из эпизодов знаменитого сериала «Доктор Хаус», сыграв роль пациента больницы, находящегося в глубокой коме, которого смогли разбудить, чтобы спасти его сына.
Ларрокетт также играл в достаточно знаменитых кинофильмах — «Звёздный путь 3: В поисках Спока» (1984), «Свидание вслепую» (1987), «Джон Ф. Кеннеди. Выстрелы в Далласе» (1991), «Богатенький Ричи» (1994), «Сказки Юга» (2006) и др.
Личная жизнь
Со своей женой Элизабет Энн Куксон актёр познакомился в 1974 году[2]. У них родилось трое детей[2].
В 1970—1980-х годах у Ларрокетта были проблемы с алкоголизмом[2], перестал пить в феврале 1982 года[5].
У Джона Ларрокетта есть одно увлечение — он коллекционирует редкие книги. Среди его любимых авторов: Сэмюэл Беккет, Чарльз Буковски, Энтони Бёрджесс, Уильям Берроуз и Робинсон Джефферс[7].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1966 | ф | За мной, парни! | Follow Me, Boys! | солдат |
1974 | ф | Техасская резня бензопилой | The Texas Chain Saw Massacre | рассказчик |
1975 | с | Санфорд и сын | Sanford and Son | Мюррей Стейнберг |
1975 | с | Коджак | Kojak | моряк |
1979 | с | Трое — это компания | Three's Company | полицейский |
1980 | ф | Стук сердца | Heart Beat | телеведущий ток-шоу |
1980 | ф | Другие ипостаси | Altered States | техник |
1981 | с | Морк и Минди | Mork & Mindy | Баба Хоуп |
1981 | ф | Добровольцы поневоле | Stripes | капитан Стиллман |
1982 | с | Даллас | Dallas | Филипп Колтон |
1982 | ф | Люди-кошки | Cat People | Бронт Джадсон |
1983 | ф | Сумеречная зона | Twilight Zone: The Movie | К.К.К. |
1984 | ф | Выбери меня | Choose Me | Билли Эйс |
1984 | ф | Звёздный путь 3: В поисках Спока | Star Trek III: The Search for Spock | Малтз |
1984 | ф | Фрикадельки 2 | Meatballs Part II | лейтенант Феликс Фоксглов |
1984—1992 | с | Ночной суд | Night Court | Дэн Филдинг |
1987 | ф | Свидание вслепую | Blind Date | Дэвид Бедфорд |
1990 | ф | Сумасшедший дом | Mad House | Марк Баннистер |
1991 | ф | Джон Ф. Кеннеди. Выстрелы в Далласе | JFK | Джерри Джонсон |
1993—1996 | с | Шоу Джона Ларрокетта | The John Larroquette Show | Джон Хемингуэй |
1994 | ф | Богатенький Ричи | Ri¢hie Ri¢h | Лоуренс Ван Дог |
1995 | с | Мир Дэйва | Dave's World | адвокат Дэйва |
1997—2002 | с | Практика | The Practice | Джои Херис |
1999 | с | Пэйн | Payne | Роял Пэйн |
2000 | с | Десятое королевство | The 10th Kingdom | Тони Льюис |
2000 | с | Западное крыло | The West Wing | Лайонел Трибби |
2003 | ф | Техасская резня бензопилой | The Texas Chainsaw Massacre | рассказчик |
2005 | с | Джоуи | Joey | Бенджамин Локвуд |
2005 | с | Секреты на кухне | Kitchen Confidential | шеф-повар Джерард |
2005 | с | МакБрайд | McBride | Майк МакБрайд |
2006 | ф | Сказки Юга | Southland Tales | Вон Смоллхауз |
2006 | с | Доктор Хаус | House | Гэбриел Возняк |
2006 | ф | Техасская резня бензопилой: Начало | The Texas Chainsaw Massacre: The Beginning | рассказчик |
2006 | с | Замедленное развитие | Arrested Development | в роли самого себя |
2007—2008 | с | Юристы Бостона | Boston Legal | Карл Сэк |
2008—2011 | с | Чак | Chuck | Роан Монтгомери |
2009 | с | Закон и порядок: Специальный корпус | Law & Order: Special Victims Unit | Рэндалл Карвер |
2009—2010 | мс | Финес и Ферб | Phineas and Ferb | капитан Боб Уэббер |
2010 | с | Белый воротничок | White Collar | Донован |
2010 | с | Парки и зоны отдыха | Parks and Recreation | Фрэнк Бекерсон |
2010 | с | C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк | CSI: NY | шеф Тед Карвер |
2013 | с | Обман | Deception | Дуайт Хэйверсток |
2014—2015 | с | Библиотекари | The Librarians | Дженкинс/Галахад |
Напишите отзыв о статье "Ларрокетт, Джон"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 [www.imdb.com/name/nm0488662/awards Awards for John Larroquette — IMDb]
- ↑ 1 2 3 4 5 [www.imdb.com/name/nm0488662/bio Biography for John Larroquette — IMDb]
- ↑ [movies.yahoo.com/movie/contributor/1800037999/bio John Larroquette Biography — Yahoo! Movies]
- ↑ [www.filmreference.com/film/5/John-Larroquette.html John Larroquette Biography (1947-)]
- ↑ 1 2 Richard Ouzounian. [www.thestar.com/entertainment/article/963442--john-larroquette-this-is-a-dark-ride John Larroquette: This is a Dark Ride - thestar.com]. thestar.com (1 апреля 2011). Проверено 2 апреля 2011. [www.webcitation.org/6Aa2JFvrA Архивировано из первоисточника 10 сентября 2012].
- ↑ 1 2 3 4 5 [www.imdb.com/name/nm0488662/ John Larroquette — IMDb]
- ↑ «20 Questions», Playboy (апрель 1990)
Ссылки
- Джон Ларрокетт (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Отрывок, характеризующий Ларрокетт, Джон
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
– С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его: