Ласлетт, Питер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Питер Ласлетт

Питер Ласлетт (англ. Peter Laslett, 18.12.1915, Уотфорд, Англия — 08.11.2001, Кембридж) — английский историк. Член Британской академии (1979). Кавалер Ордена Британской империи (1997).

Родился в многодетной семье священника-баптиста. Окончил по истории кембриджский Сент-Джонс-колледж (Кембридж), где учился в 1935-1938 годах.

В 1940-1945 годах на службе в армии, в военно-морской разведке.

В 1948 году возвратился в Кембридж, стал членом альма-матер. С 1953 года лектор истории истфака и в том же году был избран членом Тринити-колледжа (до конца жизни). С 1983 года на пенсии. Профессорского звания так и не получил.

Много выступал в СМИ, по телевидению и на радио, как популяризатор науки и пропагандист высшего образования, в частности для людей старшего возраста.

Сотрудничал с М. Янгом. Оказал влияние на А. Макфарлейна [1].

Женат с 1947 года, два сына.

Похоронен в Оксфорде.

Его первая книга «The World We Have Lost» (1965; амер. изд. — Нью-Йорк, 1966; 2-е изд. 1971, 3-е — 1983), ставшая также самой известной его работой, — исследование семьи и социальной структуры доиндустриальной Англии.

Напишите отзыв о статье "Ласлетт, Питер"



Ссылки

  1. www.alanmacfarlane.com/TEXTS/PeterLaslett.pdf
  • [www.theguardian.com/news/2001/nov/17/guardianobituaries.highereducation], [www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1362413/Peter-Laslett.html], [www.independent.co.uk/news/obituaries/peter-laslett-9178148.html], [oxfordindex.oup.com/view/10.5871/bacad/9780197263501.003.0005]


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Ласлетт, Питер

– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.