Латвийская национальная библиотека

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Латвийская национальная библиотека

Здание библиотеки, 2013 год
Адрес

Латвия Латвия: Рига

Основана

1919 год

Фонд
Объём фонда

4,1 млн книг и документов

Другая информация
Директор

Andris Vilks

Сотрудники

480 человек

Веб-сайт

[www.lnb.lv .lv]

Внешние изображения
[www.lnb.lv/sites/default/files/styles/node_slide_normal/public/field/image/lnblogo_1.png Логотип библиотеки]

Латвийская национальная библиотека (латыш. Latvijas Nacionālā bibliotēka, сокр. LNB) — крупнейшая библиотека Латвии. Национальная библиотека является государственным учреждением Министерства культуры Латвии. Библиотека играет важную роль в развитии в Латвии информационного общества, обеспечении доступа в Интернет, в поддержке научных исследований и непрерывного образования.





История

18 ноября 1918 года Народный Совет Латвии провозгласил Латвийскую Республику как независимое и самостоятельное государство[1]. 22 декабря этого же года В. И. Ульянов (Ленин) подписал декрет Совета Народных Комиссаров о признании независимости Советской Республики Латвии.

3 апреля 1919 года советская власть основала Латвийскую центральную библиотеку в доме на углу улиц Калькю и Вальню. После ухода большевиков, здание вернулось её владельцам, а библиотеку перенесли в бывшую резиденцию вице-губернатора Лифляндии — на улицу Яуниела, дом 26. В 1920 году библиотека получила помещения напротив Рижского замка на площади Пилс, дом 2. Впоследствии Национальная библиотека сменила много зданий, пока в 2008—2014 годах на левом берегу Даугавы, напротив исторического центра города, не было построено Здание Латвийской Национальной библиотеки.[2] Первым руководителем библиотеки был Jānis Misiņš (1862—1945).

Деятельность

В 1924 году Латвия присоединилась к Брюсселской конвенции, предусматривающей международный обмен печатной продукцией — официальных документов, научных и литературных изданий.

С 1950 года при библиотеке началось издание «Хроника журнальных и газетных статей». В 1968 году библиотека организовала первый семинар для прибалтийских библиотек — латвийских, литовских и эстонских (LiLaEst).

В 1992 году в Латвийской республике был принят закон «О Национальной библиотеке Латвии». В 2002 году Банк Латвии выпустил памятную монету в один латс изображением нового здания библиотеки. В 2006 году была основана Национальная цифровая библиотека Латвии — Letonica. В 2007 году библиотека была включена в список научно-исследовательских институтов Латвии.

Национальная библиотека Латвии принимает участие в международных библиотечных организациях — IFLA, CENL, CDNL, CERL, EBLIDA, ELAG, LIBER, IAML, IBBY, Bibliotheca Baltica и других международных организациях — ЮНЕСКО, ISO, IASA, ICON, IGELU, IPC; использует кодификаторы и стандарты ISBN, ISSN и ISMN.

Национальная библиотека предлагает групповые экскурсии, во время которых посетителей знакомят со зданием, работой библиотеки и предлагаемыми услугами. Экскурсии проводятся с понедельника по субботу включительно; для жителей Латвии экскурсии бесплатны, для иностранных гостей стоимость составляет 2 евро с человека, для групп из 15 человек20 евро[3].

Напишите отзыв о статье "Латвийская национальная библиотека"

Примечания

  1. [www.satv.tiesa.gov.lv/upload/verd_2007_10.htm Решение Конституционного суда Латвийской Республики от 29 ноября 2007 года.]
  2. [pribalt.info/content/zamok-sveta Замок света]
  3. [www.liveriga.com/ru/6461 Латвийская национальная библиотека]

Ссылки

  • [www.lnb.lv Официальный сайт]  (латыш.)
  • [www.gaisma.lv Общество поддержки Латвийской Национальной библиотеки]  (латыш.)

Отрывок, характеризующий Латвийская национальная библиотека

Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.