Латрейль, Пьер Андре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Андре Латрейль
фр. Pierre André Latreille
Дата рождения:

20 октября 1762(1762-10-20)

Место рождения:

Париж

Дата смерти:

6 февраля 1833(1833-02-06) (70 лет)

Место смерти:

Париж

Страна:

Франция

Научная сфера:

энтомолог

Систематик живой природы
Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Latreille».

Пьер Андре Латрейль (фр. Pierre André Latreille, 20 ноября 17626 февраля 1833), французский энтомолог.

Профессор энтомологии при естественно-историческом музее в Париже и член академии наук. 31 января 1832 года Латрейль в Париже основывал Энтомологическое общество Франции (Société entomologique de France), президентский пост в котором он занимал вплоть до своей смерти. После его смерти в 1833 его сменил на этом посту Amédée Louis Michel Lepeletier (1770—1845).





Вклад

Латрейль написал ряд крупных работ по зоологии и энтомологии, в которых, в том числе, внес важные усовершенствования в систему животного царства; так, он правильно выделил паукообразных, разделил на классы суставчатоногих, выделил хрящевых рыб, однопроходных и т. д.; важное значение имели работы Латрейля по ракообразным.

Награды

В 1821 стал рыцарем ордена Почётного легиона (Ritter der Ehrenlegion).

Семья

В 1782 году женился на Марии Оливье (Marie Olivier) — сестре французского натуралиста, энтомолога и ботаника Гийома Антуана Оливье. Однако в 1787 году супруга Латрейля отбыла в Америку, и её судно исчезло в океане.

Таксономия

Род крабов Latreillia (семейство Latreilliidae) назван в его честь.

Важнейшие труды

  • «Essai sur l’histoire des fourmis» (Брив, 1798);
  • «Histoire naturelle des salamandres» (1800);
  • «Hist. nat. des singes» (2 т., 1801);
  • «Hist. nat. des reptiles» (вместе с Соннини, 1802; новое изд. 1826);
  • «Hist. nat. des crustacé es et insectes» (14 т., 1802-5);
  • «Genera crustaceorum et insectorum» (4 т., 1806-9);
  • «Considerations sur l’ordre naturel des animaux etc.» (1810);
  • «Mémoires sur divers sujets de l’histoire naturelle des insectes, de géographie ancienne et de chronologie» (1819);
  • «Familles naturelles du règne animal» (1825);
  • «Cours d’entomologie» (1831).


Напишите отзыв о статье "Латрейль, Пьер Андре"

Литература

Отрывок, характеризующий Латрейль, Пьер Андре

«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!