Латынина, Лариса Семёновна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лариса Латынина
Личная информация

Латынина Лариса Семеновна (девичья фамилия — Ди́рий; род. 27 декабря 1934, Херсон, Украинская ССР, СССР) — украинская советская гимнастка, девятикратная олимпийская чемпионка (1956, 1960, 1964), Заслуженный мастер спорта СССР (1956), неоднократная чемпионка мира и Европы (1957-62), СССР (1956-64) в личных и командных соревнованиях, Заслуженный тренер СССР (1972), Заслуженный работник физической культуры Российской Федерации.

До 2012 года имела наибольшую (по количеству) коллекцию олимпийских медалей за всю историю спорта — 9 золотых, 5 серебряных и 4 бронзовых медали[1]. Латынина известна также тем, что на чемпионате Европы 1957 года выиграла все золотые медали.





Биография

Лариса родилась 27 декабря 1934 года в городе Херсоне на Украине. Отец — Дирий Семен Андреевич (1906—1943), погиб на фронте в Сталинградской битве. Мать — Барабанюк Пелагея Анисимовна (1902—1975), уборщица. Лариса с детства мечтала о балете. Когда в городском Доме народного творчества открылась хореографическая студия, мать за последние деньги определила в неё Ларису. После закрытия студии увлеклась гимнастикой, в 1950 году она выполнила первый разряд и в составе сборной команды школьников Украины попала на всесоюзное первенство в Казань. В 9-м классе выполнила норматив мастера спорта. В 1953 году Лариса окончила школу № 14 г. Херсона с золотой медалью и поступила в Киевский политехнический институт. На всесоюзном сборе в Братцево успешно прошла отборочные испытания на Всемирный фестиваль молодежи и студентов в Бухарест, где получила первые золотые медали. Выступала за «Буревестник» (Киев). Перевелась учиться в Институт физической культуры.

Достижения

В 1954 году на чемпионате мира сборная СССР завоевала первое место, а Лариса Латынина (Дирий) в её составе получила первую золотую медаль чемпионки мира.

Абсолютная олимпийская чемпионка 1956, 1960 гг. Победительница в командном первенстве 1956, 1960, 1964, в вольных упражнениях 1956, 1960, 1964, в опорном прыжке 1956. Серебряная медалистка в абсолютном первенстве 1964 (уступила Вере Чаславской), в соревнованиях на брусьях 1956, 1960, на бревне 1960, в опорном прыжке 1964. Бронзовый призёр Олимпийских игр в командных упражнениях с предметами 1956, в опорном прыжке 1960, в упражнениях на бревне 1964 и на брусьях 1964.

Абсолютная чемпионка мира 1958, 1962 гг. Чемпионка мира в командном первенстве 1954, 1958, 1962, в опорном прыжке 1958, в упражнениях на брусьях 1958 и вольных упражнениях 1962.

Абсолютная чемпионка Европы 1957, 1961. Чемпионка Европы 1957 в вольных упражнениях, в опорном прыжке, в упражнениях на брусьях и на бревне, 1961 в вольных упражнениях.

В 1968, 1972, 1976 гг. тренировала олимпийскую команду СССР по гимнастике. Была членом оргкомитета «Олимпиада-80». Автор книг «Равновесие» (1975), «Гимнастика сквозь годы» (1977).

На Олимпийских играх

Олимпийские
игры
Абсолютное
первенство
Вольные
упражнения
Опорный
прыжок
Брусья Бревно Командное
первенство
Команда
с предметами
1956 Мельбурн 4
1960 Рим -
1964 Токио -

Награды

Награждена наградами СССР — орденом Ленина (1957), орденом Дружбы народов (1980), трёмя орденами «Знак Почёта» (1960, 1965, 1972), Российской Федерации — орденом «За заслуги перед Отечеством» II ст. (2015)[2], III ст. (2010)[3] и IV ст. (2004)[4], орденом Почёта (1999)[5], Украины — орденом княгини Ольги III ст. (2002)[6], МОК — серебряным Олимпийским орденом[7].

Семья

  • Муж (первый брак) — Иван Ильич Латынин
  • Сын — Андрей (погиб)
  • Муж (третий брак) — Юрий Израилевич Фельдман (род. 1938), доктор технических наук, профессор, академик Российской и Международной академии электротехнических наук, в прошлом — президент, генеральный директор ОАО «Акционерная электротехническая компания „Динамо“»

См. также

Напишите отзыв о статье "Латынина, Лариса Семёновна"

Примечания

  1. В настоящее время рекорд принадлежит американскому пловцу Майклу Фелпсу — 28 олимпийских медалей, из них 23 золотые.
  2. [publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001201503090006 Указ Президента Российской Федерации № 115 от 8 марта 2015 года «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]
  3. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1048949 Указ Президента Российской Федерации № 87 от 21 января 2010 года «О награждении орденом „За заслуги перед Отечеством“ III степени Латыниной Л. С.»]
  4. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?809583 Указ Президента Российской Федерации № 1604 от 27 декабря 2004 года «О награждении орденом „За заслуги перед Отечеством“ IV степени Латыниной Л. С.»]
  5. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1058646 Указ Президента Российской Федерации № 1741 от 30 декабря 1999 года «О награждении государственными наградами Российской Федерации работников учреждений и организаций физической культуры и спорта»]
  6. [zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=1078/2002 Указ Президента України № 1078/2002 від 29 листопада 2002 року «Про відзначення державними нагородами України чемпіонів та призёрів Олімпійських ігор, тренерів та організаторів спортивного руху»] (укр.)
  7. [www.olympic.ru/ru/olympics_6.asp Олимпийская идея в знаках, символах, наградах]

Ссылки

  • [www.slovopedia.com/2/203/237563.html Большой Энциклопедический словарь]
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/la/larisa-latynina-1.html Лариса Латынина] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [other.sport.ua/news/94306 Лариса Латынина: «Чтобы не бояться, не думайте о страхе»]
  • [www.peoples.ru/sport/gymnastics/latynina/index2.html Лариса Латынина на сайте peoples.ru]

Отрывок, характеризующий Латынина, Лариса Семёновна

– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Латынина,_Лариса_Семёновна&oldid=80498083»