Латы (часть снаряжения судна)
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 13 мая 2011 года. |
Латы — полосы-пластины из упругого материала, поддерживающие форму паруса. Могут быть изготовлены из стекловолокна или углепластика. Всё меньше в настоящее время для изготовления лат используется дерево.
Вставляются в латные карманы паруса, как правило, на гроте яхты, или на крыле парусной доски. По необходимости, могут проходить через весь парус или быть небольшой длины для поддержания формы задней шкаторины.
|
Это заготовка статьи о парусном спорте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Латы (часть снаряжения судна)"
Отрывок, характеризующий Латы (часть снаряжения судна)
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.