Лачские говоры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ла́чские го́воры — говоры севернорусского наречия, распространённые на границе Вологодской области, Архангельской области и Карелии вокруг озера Лача[1][2][3]. Лачские говоры являются частью межзональных говоров северного наречия наряду с белозерско-бежецкими и онежскими говорами, размещёнными в области взаимопересечения изоглосс противоположных с территориальной точки зрения диалектных зон и групп говоров — западной и северо-западной диалектных зон, а также Ладого-Тихвинской группы (на западе) и северо-восточной диалектной зоны, а также Вологодской и Костромской групп (на востоке). Лачские говоры не образуют самостоятельной группы говоров, так как их ареал не выделяется пучками изоглосс — диалектные явления в области распространения данных говоров размещены непоследовательно[4].

Лачские говоры распространены в северной части севернорусского ареала, они характеризуются диалектными чертами севернорусского наречия и северной диалектной зоны, а также чертами, общими для межзональных говоров северного наречия[5]. Языковые явления диалектных зон (кроме северной) и соседних групп говоров охватывают разные части территории лачских говоров, ряд из этих явлений в лачских говорах полностью отсутствует[6].

Лачские говоры характеризуются немногочисленными языковыми чертами, охватывающими их ареал, среди них отмечаются такие, как вокализм первого предударного слога после мягких согласных, при котором в соответствии /е/, /ĕ/, /а/ произносятся перед твёрдыми согласными: гласные [е] (реже [о] и [и]) — на месте /е/, [е] наряду с [и] — на месте /ĕ/ и [а] — на месте /а/; перед мягкими согласными: гласные [е] (реже [и]) — на месте /е/, [и] наряду с [е] — на месте /ĕ/ и [а] (на западе), [е] (на востоке) — на месте /а/; произношение слов со своими особенностями тел’[о́]га и к[ры]нка; различение форм дательного и творительного падежей множественного числа существительных и прилагательных (с окончанием -ми в творительном падеже); распространение слов: назём «навоз»; ума́кает, ума́чет, ма́чет «мычит» (о корове); пора́то «очень» и т. д.[6]





Вопросы классификации

Классификация:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Лачские говоры на карте говоров севернорусского наречия
(При нажатии на изображение территории какой-либо группы говоров будет осуществлён переход на соответствующую статью)

Впервые как диалектная единица в составе севернорусского наречия лачские говоры были отмечены авторами диалектного членения русского языка 1964 года — в составе наречия были выделены на основе определённых комплексов собственно местных явлений, выраженных пучками изоглосс и сочетаниями ареалов, Ладого-Тихвинская, Вологодская и Костромская группы говоров, оставшаяся часть севернорусского ареала, не имеющая языкового комплекса, наличие которого позволило бы обозначить их как целостную группу, образовала территорию межзональных говоров, среди которых по ряду диалектных признаков были выделены лачские говоры. На диалектологической карте русского языка, составленной в 1914 году, территория современных лачских говоров располагалась на границе Олонецкой и Восточной групп говоров северновеликоруского наречия[7].

Особенности говоров

Языковая характеристика лачских говоров включает бóльшую часть диалектных черт северного наречия[4], все черты северной диалектной зоны[2], часть черт западной, северо-западной и северо-восточной диалектных зон, часть черт Вологодской группы говоров, черты, общие для всех межзональных говоров северного наречия, и единичные местные диалектные явления[6].

Севернорусские диалектные черты

К числу черт северного наречия относятся такие основные диалектные черты, как[8][9][10]:

  1. Полное оканье — различение гласных неверхнего подъёма после твёрдых согласных в первом и втором предударном слоге, а также в заударных слогах: д[о]мá, м[о]локо́, нáд[о]; д[а]вáй, д[а]л’око́, о́кн[а] и т. п.[11][12][13];
  2. Смычное образование звонкой задненёбной фонемы /г/ и её чередование с /к/ в конце слова и слога: но[г]á — но[к], бер’о[г]у́с’ — бер’о́[к]с’а и т. п.[14][15][16];
  3. Осутствие /j/ в интервокальном положении, явления ассимиляции и стяжения в сочетаниях гласных у глаголов и прилагательных: дêл[а]т, зн[а]т, ум[é]т; но́в[а], молод[а́], но́в[ы], молод[ы́], но́в[у], молод[у́] и т. п.
  4. Наличие сочетания мм в соответствии сочетанию бм: о[мм]áн, о[мм]éн и т. п.[17][18][19]
  5. Наличие у существительных женского рода с окончанием и твёрдой основой в форме родительного падежа единственного числа окончания .
  6. Распространение слов о́зимь, о́зима «всходы ржи»; ора́ть «пахать» наряду со словом паха́ть[20]; зы́бка «подвешиваемая к потолку колыбель»[3]; ковш, ко́вшик; квашня́, квашо́нка[21]; бре́зговать; сковоро́дник «приспособление для вынимания сковороды из печи»[3]; пого́да в значении «плохая погода» и другие слова и диалектные черты.

Черты диалектных зон

Специфика лачских говоров в распространении языковых черт диалектных зон определяется наличием в них черт, характерных главным образом для северо-восточной диалектной зоны и отдельных черт западной и северо-западной диалектных зон. Из числа черт западной диалектной зоны встречается употребление местоимения мужского рода 3-го лица с начальным /j/ — йон (он). К чертам северо-западной диалектной зоны, отмечаемым в лачских говорах, относятся[6]:

  1. Наличие формы винительного падежа единственного числа местоимения 3-го лица женского рода йей.
  2. Употребление возвратной частицы -си в формах глаголов прошедшего времени: умыл[си́].

Из черт северной диалектной зоны распространены такие черты, как:

  1. Произношение с мягкими согласными н' и с' прилагательных с суффиксами -ск-: же́[н']ский, ру́[с']ский и т. п.
  2. Склонение существительного сосна с постоянным ударением на основе: со́сны, со́сну, со́сна.
  3. Распространение безличных предложений с главным членом — страдательным причастием и объектом в форме винительного падежа: всю карто́шку съе́дено.
  4. Употребление именительного падежа существительных женского рода с окончанием в качестве прямого дополнения при инфинитиве: пошёл ко́сить трава́, копа́ть карто́шка и т. д.
  5. Распространение конструкций с повторяющимся словом да при однородных членах предложения: прополо́ли карто́шку да, све́клу да, лук да.
  6. Распространение слов: паха́ть «подметать пол»; жи́то «ячмень»; ципля́тница, ципляту́ха, ципляти́ха «наседка»; баско́й, ба́ский, баско́, баса́ «красивый», «красиво», «красота» и т. д.

Черты межзональных говоров

Для лачских говоров характерны диалектные черты, общие для всех межзональных говоров северного наречия[22]:

  1. Замена /ф/ на х, хв, более последовательно распространённая, чем в говорах Вологодской группы: тор[х], ко́[х]та, [хв]акт и т. п.
  2. Произношение [ф] в соответствии сочетанию хв: [ф]ост, [ф]о́йа и т. п.
  3. Особенности в произношении слов о́болоко (с полногласным сочетанием), ди́вер’ (с гласным и под ударением) и т. д.
  4. Формы родительного падежа множественного числа с окончанием -ей от существительных с основой на ц, распространённые более последовательно и лексически неограниченно, чем в вологодских говорах: огурц[е́й], пал’ц[е́й] и т. п.
  5. Распространение форм 2-го лица единственного числа даси́ и йеси́ от глаголов дать и есть.
  6. Распространение слов кропа́ть, закропа́ть, прикропа́ть «класть заплату»; рвать «теребить» (о льне); ря́вгает, ня́вгает «мяукает» (о кошке); ула́ндает «воет» (о волке) и другие слова и диалектные черты.

Особенностью северной части ареала межзональных говоров, включающего лачские и онежские говоры, является наличие таких диалектных черт, как[22]:

  1. Произношение слова беседа с гласным о под ударением: бес’[о́]да.
  2. Формы родительного падежа единственного числа прилагательных и местоимений мужского и среднего рода с окончаниями -ого, -его: но́во[г]о, си́н’о[г]о и т. п., отмечаемые в этой части севернорусского ареала наиболее последовательно.

Местные диалектные черты

Для лачских говоров характерно наличие в разной мере распространённых в их ареале диалектных черт Вологодской группы говоров. При этом особенностью лачских говоров, непосредственно граничащих с ареалами говоров Онежской и Вологодской групп, является отсутствие в их языковом комплексе ряда диалектных черт, общих для онежских и вологодских говоров, включая такие, как[6]:

  1. Наличие фонемы /в/, чередующейся с /w/. Для лачских говоров характерно чередование /в/ с /ф/, как и в русском литературном языке.
  2. Употребление пары смычно-проходных боковых согласных l и л’, отмечаемое в вологодских говорах. Вместо неё распространена пара лл’, свойственная литературному языку.
  3. Неразличение форм дательного и творительного падежа множественного числа существительных и прилагательных, характерное не только для онежских и вологодских говоров, но и для всего северного наречия в целом. В лачских говорах отмечается различение форм дательного и творительного падежа: с пусты́ми в’о́драми, к пусты́м в’о́драм с окончанием -ми в творительном падеже. В соседних онежских говорах встречаются формы творительного падежа с окончанием -ма или, реже, -мы (за дома́[ма], за дома́[мы]).

Характерными чертами лачских говоров являются следующие черты:

  1. Сходство вокализма ударного слога после мягких согласных с вокализмом говоров Вологодской группы, наличие некоторых особенностей в вокализме первого предударного слога:
    • В соответствии этимологическим /е/, /ĕ/, /а/ под ударением произносятся следующие гласные:
      • В положении перед твёрдыми согласными — [о]: н’[о]с «нёс»; [е] наряду с [и] в лексически ограниченных случаях при возможных в некоторых районах [ȇ] и [ ͡ие]: б[е́]лой, б[и́]лой, б[ȇ]лой, б[ ͡ие]лой «белый»[23][24]; [а]: п’[а́]той «пятый»;
      • В положении перед мягкими согласными — [е]: д[е]н’ «день»; [и], [ȇ], реже [е]: зв[и]р’, зв[ȇ]р’, зв[е]р’ «зверь»[25][26]; [е]: п[е]т’ «пять»[27][28];
    • В соответствии этимологическим /е/, /ĕ/, /а/ в первом предударном слоге произносятся следующие гласные:
      • В положении перед твёрдыми согласными — [е], реже [о] и [и]: н[е]су́, н’[о]су́, н[и]су́; [е] наряду с [и]: р[е]ка́, р[и]ка́; [а]: пр’[а]ду́;
      • В положении перед мягкими согласными — [е], реже [и]: н[е]си́, н[и]си́; [и] наряду с [е]: к р[и]кê, к р[е]кê; [а] — в западной части говоров, [е] — в восточной части говоров: пр’[а]ди́, пр[е]ди́.
  2. Произношение некоторых слов со своими особенностями: тел’[о́]га с гласным о под ударением; кр[ы́]нка с твёрдым р (как и в восточных среднерусских акающих говорах отдела А).
  3. Распространение следующих слов (часть которых известна соседним вологодским, онежским и другим говорам): назём «навоз»; ума́кает, ума́чет, ма́чет «мычит» (о корове); пора́то «очень», бо́лозно «ручки и оголовье у сохи»; ра́льники «сошники у сохи» и т. д.

Напишите отзыв о статье "Лачские говоры"

Примечания

  1. Русские диалекты. Лингвистическая география, 1999, с. 93.
  2. 1 2 Русская диалектология, 2005, с. 264.
  3. 1 2 3 [russkiyyazik.ru/184/ Говоры русского языка.] — статья из Энциклопедии русского языка (Проверено 30 июля 2013)
  4. 1 2 Захарова, Орлова, 2004, с. 116.
  5. Захарова, Орлова, 2004, с. 116—117.
  6. 1 2 3 4 5 Захарова, Орлова, 2004, с. 119.
  7. Дурново Н. Н., Соколов Н. Н., Ушаков Д. Н. Опыт диалектологической карты русского языка в Европе. — М., 1915.
  8. Русская диалектология, 2005, с. 253—254.
  9. Захарова, Орлова, 2004, с. 74—78.
  10. [slovari.yandex.ru/%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%D0%B5/%D0%93%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8%D0%B5/ Северное наречие] — статья из Российского гуманитарного энциклопедического словаря (Проверено 30 июля 2013)
  11. [www.philol.msu.ru/~dialect/pict/color_1s.gif Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Карта. Различение или совпадение гласных на месте о и а в первом предударном слоге после твёрдых согласных. [www.webcitation.org/68V4oGSSH Архивировано из первоисточника 18 июня 2012]. (Проверено 30 июля 2013)
  12. [www.philol.msu.ru/~dialect/auxy.php?ty=sng&id=171 Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Легенда карты. Различение или совпадение гласных на месте о и а в первом предударном слоге после твёрдых согласных. [www.webcitation.org/657oeFx4D Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  13. [www.gramota.ru/book/village/map12.html Язык русской деревни. Диалектологический атлас]. — Карта 12. Различение или совпадение о и а в предударных слогах после твёрдых согласных (оканье и аканье). [www.webcitation.org/657oexca2 Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012]. (Проверено 30 июля 2013)
  14. [www.philol.msu.ru/~dialect/pict/color_23s.gif Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Карта. Звонкая задненёбная согласная фонема в сильной и слабой позициях. [www.webcitation.org/68V4gbBRf Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  15. [www.philol.msu.ru/~dialect/auxy.php?ty=sng&id=157 Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Легенда карты. Звонкая задненёбная согласная фонема в сильной и слабой позициях. [www.webcitation.org/657ogij8p Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  16. [www.gramota.ru/book/village/map14.html Язык русской деревни. Диалектологический атлас]. — Карта 14. Звуки на месте буквы г. [www.webcitation.org/657ohJW4R Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  17. [www.philol.msu.ru/~dialect/pict/color_18s.gif Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Карта. Диалектные соответствия сочетаниям дн, дн’ и бм, бм’. [www.webcitation.org/68V4jUlQ4 Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
  18. [www.philol.msu.ru/~dialect/auxy.php?ty=sng&id=169 Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Легенда карты. Диалектные соответствия сочетаниям дн, дн’ и бм, бм’. [www.webcitation.org/657ojJU5c Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  19. [www.gramota.ru/book/village/map17.html Язык русской деревни. Диалектологический атлас]. — Карта 17. Диалектное произношение сочетаний дн и бм. [www.webcitation.org/657ojsiFL Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  20. [www.gramota.ru/book/village/map2.html Язык русской деревни. Диалектологический атлас]. — Карта 2. Глаголы со значением «пахать». [www.webcitation.org/657olHyqr Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  21. [www.gramota.ru/book/village/map5.html Язык русской деревни. Диалектологический атлас]. — Карта 5. Названия деревянной посуды для теста из ржаной муки. [www.webcitation.org/657olxj1r Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  22. 1 2 Захарова, Орлова, 2004, с. 117.
  23. [www.philol.msu.ru/~dialect/map.php?src=color_13s.gif Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Карта. Диалектные соответствия этимологическому ě под ударением перед твёрдыми согласными. [www.webcitation.org/657onDK6D Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  24. [www.philol.msu.ru/~dialect/auxy.php?ty=sng&id=154 Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Легенда карты. Диалектные соответствия этимологическому ě под ударением перед твёрдыми согласными. [www.webcitation.org/657ont4nZ Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  25. [www.philol.msu.ru/~dialect/map.php?src=color_12s.gif Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Карта. Гласный на месте е из ě под ударением перед мягкими согласными. [www.webcitation.org/657op1TTR Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  26. [www.philol.msu.ru/~dialect/auxy.php?ty=sng&id=155 Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Легенда карты. Гласный на месте е из ě под ударением перед мягкими согласными. [www.webcitation.org/657opmoza Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  27. [www.philol.msu.ru/~dialect/pict/color_11s.gif Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Карта. Ударенный гласный на месте а между мягкими согласными. [www.webcitation.org/6ECi1OMC5 Архивировано из первоисточника 5 февраля 2013].
  28. [www.philol.msu.ru/~dialect/auxy.php?ty=sng&id=156 Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ]. — Легенда карты. Ударенный гласный на месте а между мягкими согласными. [www.webcitation.org/6ECi29axQ Архивировано из первоисточника 5 февраля 2013].

Литература

  1. Бромлей С. В., Булатова Л. Н., Гецова О. Г. и др. Русская диалектология / Под ред. Л. Л. Касаткина. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — ISBN 5-7695-2007-8.
  2. Захарова К. Ф., Орлова В. Г. Диалектное членение русского языка. — 2-е изд. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 176 с. — ISBN 5-354-00917-0.
  3. Захарова К. Ф., Орлова В. Г., Сологуб А. И., Строганова Т. Ю. Образование севернорусского наречия и среднерусских говоров / ответственный редактор В. Г. Орлова. — М.: Наука, 1970. — 456 с.
  4. Касаткин Л. Л. [www.booksite.ru/fulltext/rus/sian/5.htm#19 Русские диалекты. Лингвистическая география] // Русские. Монография Института этнологии и антропологии РАН. — М.: Наука, 1999. — С. 90—96. (Проверено 30 июля 2013)

Отрывок, характеризующий Лачские говоры

– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.