Ла-Биш

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ла-БишЛа-Биш

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

Ла-Биш
англ. Lac La Biche
54°52′ с. ш. 112°05′ з. д. / 54.867° с. ш. 112.083° з. д. / 54.867; -112.083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.867&mlon=-112.083&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 54°52′ с. ш. 112°05′ з. д. / 54.867° с. ш. 112.083° з. д. / 54.867; -112.083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.867&mlon=-112.083&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаКанада Канада
РегионАльберта
Площадь234 км²
Объём1,96 км³
Длина береговой линии172 км
Наибольшая глубина21,3 м
Средняя глубина8,4 м
Площадь водосбора4040 км²
Впадающая рекаОул
Вытекающая рекаЛа-Биш
Ла-Биш
Ла-Биш
К:Водные объекты по алфавиту

Озеро Ла-Биш (англ. Lac La Biche) — озеро в провинции Альберта в Канаде. Расположено в центральной части провинции, в 220 км к северо-востоку от города Эдмонтон. Одно из больших по величине озёр Канады — общая площадь равна 234 км². Имеет прекрасные пляжи, находится в окружении парков и лесов. На северо-восточном берегу озера расположен одноименный городок Лак-ла-Биш.



Характеристика озера и его бассейна

Озеро Ла-Биш состоит из двух водоёмов, разделённых полуостровом и двумя островами. Западный водоём имеет простую форму и относительно глубок (максимальный глубина 21,3 метра), он сравним по величине с восточным водоёмом (максимальная глубина 12,2 метра). По сравнению с западным водоёмом восточный весьма сложен, с несколькими бухтами, разделёнными многочисленными островами, песчаными и гравийными косами.

Бассейн озера имеет площадь 4040 км, что в 17 раз превышает площадь самого озера, является частью холмистых равнин восточной Альберты и большей своей частью размещён к востоку и к северу от озера. Основное питание озеро получает от реки Оул и её притоков: Логан, Клайд и Пиш. Сток по реке Ла-Биш в реку Атабаска (бассейн реки Маккензи).

Озеро находится на высоте 544 метров, а окружающая поверхность не повышается выше, чем 610 метров выше уровня моря. Хотя крутые обрывы характерны для многих участков береговой линии, но в других местах берег имеет низкий профиль. Характер грунта по берегам озера также очень разнится — от камней, гравия и песка на северном берегу до органических болотистых почв вдоль южного и западного берега.

90 % площади бассейна занимают леса и заболоченные земли и только 5 % занято сельскохозяйственными угодьями. В лесах произрастает осина, бальзамический тополь и белая ель, а также чёрная ель и ива на болотистых участках. Большая часть сельхозугодий занята улучшенными пастбищами, но есть и пашни, где выращивают ячмень, овёс и пшеницу.

История

Первоначальное наименование озера звучало на языке кри как «Уоскесиу Сакхахеган», что значит «Оленье озеро». Французские канадцы называли канадского оленя (вапити) словом «biche» — от названия женской особи европейского благородного оленя. Английский перевод французского названия озера «Lac La Biche» — Red Deer Lake («озеро Благородного Оленя») — впервые появился на карте Маккензи 1793 года, однако впоследствии он не прижился.

Первое известное посещение озера было совершено в 1798 году Дэвидом Tомпсоном из Северо-Западной компании. Он основал факторию Букингем-Хауз на юго-восточном берегу озера. В 1799 Питер Фидлер из конкурирующей Компании Гудзонова Залива также основал факторию на южном берегу озера. Эта фактория, Гринвич-Хауз, действовала до 1821 года, когда обе компании объединились. В 1853 году Компания Гудзонова Залива открыла новую факторию в том месте, где сейчас находится город Лак-ла-Биш.

Первые поселенцы прибыли в район озера в 1855 году и обосновались на его южном берегу. В 1915 году была построена железная дорога вдоль восточного берега озера. Позже в том же году, начала заселяться территория будущего города Лак-ла-Биш бок о бок с недавно открытой железной дорогой. Лак-ла-Биш стал хутором в 1919, селом в 1922 и городом в 1951 году. В 1987 население города составило 2 553 человека. После появления железной дороги начался коммерческий лов рыбы. Рыболовство на сига обеспечивало кормами фермы по выращиванию норки и с 1930-х годов по конец 1940-х разведение норки было одним из основных видов хозяйственной деятельности. Это продолжалось до сезона 1947/48 годов, когда рыбы в озере практически не стало. Впоследствии этого было закрыто много ферм и к 1981 году их осталось только четыре.

В настоящее время ситуация улучшилась, но для сохранения и увеличения рыбных запасов запрещена рыбная ловля в апреле и мае в пределах километровой зоны от устья реки Оул. Развивается спортивное рыболовство на северную щуку, озёрного сига, сазана, жёлтого окуня[1].

В 1925 основан птичий заповедник, в который вошли все острова на озере. В 1952 году самый большой остров стал провинциальным парком острова Биг. В 1965 году парк был переименован в провинциальный парк Уинстона Черчилля (в честь Британского премьер-министра в годы Второй мировой войны). В 1968 году был построен 2,5-километровый тротуар между островами Биг, Лонг и материком, чтобы обеспечить более удобный доступ к парку[2].

Напишите отзыв о статье "Ла-Биш"

Примечания

  1. [www.canadafishingonline.net/alberta_fishing.html Canada Fishing Online. Alberta Fishing]
  2. [sunsite.ualberta.ca/Projects/Alberta-Lakes/view/?region=Peace%20and%20Athabasca%20Region&basin=Athabasca%20River%20Basin&lake=Lac%20La%20Biche&number=1 Atlas Alberta Lakes]

Отрывок, характеризующий Ла-Биш

Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]