Ла-Верпийер (кантон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ла-Верпийер
фр. La Verpillière
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня)
Страна

Франция Франция

Регион

Рона — Альпы

Департамент

Изер (департамент)

Включает коммун

16

Население (2012)

43 419 чел.  (16-е место)

   • процент от населения департамента — 3 5 %

Плотность

193,2 чел/км²

Площадь

224,74 км²  (13-е место)

   • процент от площади департамента — 3 0 %

Координаты центральной коммуны
45°38′16″ с. ш. 5°08′37″ в. д. / 45.63778° с. ш. 5.14361° в. д. / 45.63778; 5.14361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.63778&mlon=5.14361&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 45°38′16″ с. ш. 5°08′37″ в. д. / 45.63778° с. ш. 5.14361° в. д. / 45.63778; 5.14361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.63778&mlon=5.14361&zoom=14 (O)] (Я)

Советник  (2015-2021)

Дамьен Мишале и Орели Верне

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Кантон на карте департамента Изер (департамент)

Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км².

Ла-Верпийер (фр. La Verpillière, INSEE код кантона — 3826) — кантон во Франции, департамент Изер, регион Рона — Альпы[1].





Географическое положение

Кантон расположен на севере департамента Изер. Ла-Верпийер граничит с кантонами департамента Изер: Шарвьё-Шаваньё (3804), Бургуэн-Жальё (3802), Л’Иль-д’Або (3814), Бьевр (3801) и Вьен.

История кантона

Кантон Ла-Верпийер был создан 15 февраля 1790 года[2]. До декрета 2014 года в кантон входило 7 коммун: Ла-Верпийер, Бонфамий, Фур, Шезнёв, Рош, Сен-Кантен-Фаллавье и Сатолаз-э-Бонс, а население составляло 19066 человек (2011 год). По закону от 17 мая 2013 и декрету от 14 февраля 2014 года количество кантонов в департаменте Изер уменьшилось с 58 до 29. Новое территориальное деление департаментов на кантоны вступило в силу во время выборов 2015 года. Таким образом, состав кантона Ла-Верпийер был изменён 22 марта 2015 года. В результате реформы размер кантона увеличился с 7 коммун до 16. Из округа Вьен были добавлены коммуны расформированного кантона Эрьё: Дьемоз, Эрьё, Шарантонне, Грене, Уатье-Сент-Обла, Сен-Жорж-д’Эсперанш, Сен-Жюст-Шалессен, Валансен; одна коммуна расформированного кантона Сен-Жан-де-Бурне — Артас. Из округа Ла-Тур-дю-Пен были добавлены 2 коммуны расформированного кантона Кремьё: Фронтонас и Шаманьё, а 2 коммуны (Фур и Шезнёв) перемещены в кантон Л’Иль-д’Або[3][4].

Население

Согласно переписи 2012 года (считается население коммун, которые в 2015 году были включены в кантон) население Ла-Верпийер составляло 43 419 человека. Из них 28,1 % были младше 20 лет, 13,0 % — старше 65. 23,0 % имеет высшее образование. Безработица — 8,5 %. Активное население (старше 15 лет) — 21 207 человек[5].

Экономика

Распределение населения по сферам занятости в кантоне: 0,7 % — сельскохозяйственные работники, 6,8 % — ремесленники, торговцы, руководители предприятий, 16,6 % — работники интеллектуальной сферы, 28,3 % — работники социальной сферы, 24,6 % — государственные служащие и 23,1 % — рабочие[5].

Коммуны кантона

В кантон входят 16 коммун[1], из них главной коммуной является Ла-Верпийер. В кантоне 9 коммун округа Вьенн и 7 коммун округа Ла-Тур-дю-Пен.

Коммуна Название по-французски Население,
чел. (2012)
Площадь Код
INSEE
Округ
Артас Artas 1725 14,15 38015 Вьенн
Бонфамий Bonnefamille 1042 9,43 38048 Ла-Тур-дю-Пен
Валансен Valencin 2628 9,63 38519 Вьенн
Грене Grenay 1530 7,2 38184 Вьенн
Дьемоз Diйmoz 2664 13,72 38144 Вьенн
Ла-Верпийер La Verpilliиre 6528 6,64 38537 Ла-Тур-дю-Пен
Рош Roche 1896 21,04 38339 Ла-Тур-дю-Пен
Сатолаз-э-Бонс Satolas-et-Bonce 2212 16,8 38475 Ла-Тур-дю-Пен
Сен-Жорж-д’Эсперанш Saint-Georges-d’Espйranche 3244 24,65 38389 Вьенн
Сен-Жюст-Шалессен Saint-Just-Chaleyssin 2437 13,95 38408 Вьенн
Сен-Кантен-Фаллавье Saint-Quentin-Fallavier 5932 22,83 38449 Ла-Тур-дю-Пен
Уатье-Сент-Обла Oytier-Saint-Oblas 1615 14,3 38288 Вьенн
Фронтонас Frontonas 1956 12,65 38176 Ла-Тур-дю-Пен
Шаманьё Chamagnieu 1466 13,7 38067 Ла-Тур-дю-Пен
Шарантонне Charantonnay 1870 11 38081 Вьенн
Эрьё Heyrieux 4674 13,95 38189 Вьенн

Политика

Согласно закону от 17 мая 2013 года[3] избиратели каждого кантона в ходе выборов выбирают двух членов генерального совета департамента разного пола. Они избираются на 6 лет большинством голосов по результату одного или двух туров выборов[6].

В первом туре кантональных выборов 22 марта 2015 года в Ла-Верпийер баллотировались 4 пар кандидатов (явка составила 48,85 %). Во втором туре 29 марта, Дамьен Мишале и Орели Верне были избраны с поддержкой 57,85 % на 2015—2021 годы. Явка на выборы составила 48,71 %[7].

Выборы в Совет департамента после 2015 года[7]
Мандат Кандидаты Партия Первый тур Второй тур
Кол-во
голосов
 %
голосов
Кол-во
голосов
 %
голосов
2015 2021 Николь Ферьоль и Серж Лебушер Национальный фронт 5447 37,76 5744 42,15
Дамьен Мишале и Орели Верне Союз правых 4344 30,12 7883 57,85
Тьерри Овойе и Катрин Соже Союз левых 3625 25,13 - -
Мишель Шарпене и Мишель Меффр Левый фронт 1008 6,99 - -

Напишите отзыв о статье "Ла-Верпийер (кантон)"

Примечания

  1. 1 2 [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/cog.asp?nivgeo=ct&codgeo=3826 INSEE La Verpilliиre]. INSEE. Проверено 28 октября 2015.
  2. Louis Marie Prudhomme. [books.google.fr/books?id=5F0OAAAAQAAJ&hl=fr&pg=PA352#v=onepage&q&f=false Dictionnaire géographique et méthodique de la République française en 120 départements, volume 1]. — Paris, Louis Marie Prudhomme, 1798.
  3. 1 2 [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000027414225&categorieLien=id LOI n° 2013-403 du 17 mai 2013 relative à l'élection des conseillers départementaux, des conseillers municipaux et des conseillers communautaires, et modifiant le calendrier électoral] (фр.). Legifrance. Проверено 27 октября 2015.
  4. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028637316 Décret n° 2014-180 du 18 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département de l'Isère] (фр.). Legifrance. Проверено 27 октября 2015.
  5. 1 2 [www.insee.fr/fr/themes/document.asp?ref_id=22223 Les nouveaux cantons du département de l’Isère] (фр.). INSEE. Проверено 27 июня 2015.
  6. Пункт 4 закона от 17 мая 2013 (для пункта L 191 −1 о выборах).
  7. 1 2 [www.interieur.gouv.fr/Elections/Les-resultats/Departementales/elecresult__departementales-2015/(path)/departementales-2015/038/03826.html Résultats des élections départementales 2015. ISERE (38) - canton de La Verpillière (26)] (фр.). Ministère de l'Interieur. Проверено 26 октября 2015.

Отрывок, характеризующий Ла-Верпийер (кантон)

– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.