Тауншип
Ла-Гранд La Grand
Показать/скрыть карты
|
Ла-Гранд (англ. La Grand) — тауншип в округе Дуглас, Миннесота, США. На 2000 год его население составило 4056 человек.
География
По данным Бюро переписи населения США площадь тауншипа составляет 85,2 км², из которых 68,4 км² занимает суша, а 16,9 км² — вода (19,78%).
Демография
По данным переписи населения 2000 года[1] здесь находились 4 056 человек, 1 528 домохозяйств и 1 231 семей. Плотность населения — 59,3 чел./км². На территории тауншипа расположено 1 813 построек со средней плотностью 26,5 построек на один квадратный километр. Расовый состав населения: 99,21% белых, 0,07% афроамериканцев, 0,07% коренных американцев, 0,39% азиатов, 0,02% — других рас США и 0,22% приходится на две или более других рас. Испанцы или латиноамериканцы любой расы составляли 0,20% от популяции тауншипа.
Из 1 528 домохозяйств в 33,8% воспитывались дети до 18 лет, в 74,0% проживали супружеские пары, в 4,5% проживали незамужние женщины и в 19,4% домохозяйств проживали несемейные люди. 15,4% домохозяйств состояли из одного человека, при том 7,5% из — одиноких пожилых людей старше 65 лет. Средний размер домохозяйства — 2,65, а семьи — 2,95 человека.
25,1% населения младше 18 лет, 7,5% в возрасте от 18 до 24 лет, 24,7% от 25 до 44, 27,5% от 45 до 64 и 15,2% старше 65 лет. Средний возраст — 40 лет. На каждые 100 женщин приходилось 102,6 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 приходилось 103,2 мужчин.
Средний годовой доход домохозяйства составлял 52 500 долларов, а средний годовой доход семьи — 56 303 долларов. Средний доход мужчин — 36 723 долларов, в то время как у женщин — 24 213. Доход на душу населения составил 20 837 долларов. За чертой бедности находились 3,6% семей и 4,4% всего населения тауншипа, из которых 6,6% младше 18 и 1,3% старше 65 лет.
Напишите отзыв о статье "Ла-Гранд (тауншип, Миннесота)"
Примечания
- ↑ 1 2 [factfinder.census.gov American FactFinder]. United States Census Bureau. Проверено 31 января 2008. [www.webcitation.org/65jESGrbU Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
- ↑ [geonames.usgs.gov US Board on Geographic Names]. United States Geological Survey (25 октября 2007). Проверено 31 января 2008. [www.webcitation.org/65jESxhdk Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупнейшие города | |
---|
| Статьи по теме | |
---|
| Политика | |
---|
| География |
</div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Ла-Гранд (тауншип, Миннесота)– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
|