Ла-Рабида (монастырь)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Санта-Мария-де-Ла-Ра́бида или Ла-Ра́бида (исп. Monasterio de de Santa María de la Rábida) — францисканский монастырь в испанском городе Палос-де-ла-Фронтера (провинция Уэльва).

Монастырь Ла-Рабида находится на возвышенности, с видом на слияние рек Рио-Тинто и Одьель в Уэльве. Францисканцы основали первое монастырское поселение в 1261 году.[1] Здания комплекса, строительство которого продолжалось до XV века, сочетают в себе элементы готического стиля и мудехара.[2] Площадь помещений составляет 1858 м².

В 1412 году Ла-Рабида была расширена за счёт мусульманской цитадели, с этого начинается её официальная история. Монастырь также известен тем, что незадолго до своего отплытия в нём проживал Христофор Колумб.[3] В 1528 году на территории Ла-Рабиды похоронен конкистадор и участник покорения Мексики Гонсало де Сандоваль.

В 1856 году монастырь Санта-Мария-де-Ла-Рабида был объявлен национальным памятником, а позже испанский художник Даниэль Васкес Диас расписал его стены фресками, рассказывающими о покорении Америки.[4]

Напишите отзыв о статье "Ла-Рабида (монастырь)"



Примечания

  1. GONZAGA, Francisco de, O.F.M (1587 (el original)). De origine Seraphicae Religionis Frâciscanae eiusque progessibus, de Regularis Observâciae institutione. Universidad de Valencia. Servicio de Publicaciones. ISBN 978-84-370-2809-5.
  2. [www.costaespania.ru/Huelva/ Уэльва (Huelva)]
  3. [www.andalucia.com/province/huelva/la-rabida/home.htm Huelva Province — La Rabída ]
  4. [www.costalucia.com/?clf=10107 Уэльва]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ла-Рабида (монастырь)

– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.