Левиафан (фильм, 1989)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Левиафан
Leviathan
Жанр

фантастика
фильм ужасов

Режиссёр

Джордж Пан Косматос

Продюсер

Аурелиио Де Лаурентис
Луиджи де Лаурентис
Чарльз Гордон
Лоуренс Гордон

Автор
сценария

Дэвид Уэбб Пиплс
Джеб Стюарт

В главных
ролях

Ричард Кренна
Питер Уэллер
Аманда Пэйс

Оператор

Алекс Томсон

Композитор

Джерри Голдсмит

Кинокомпания

Filmauro
Gordon Company
Metro Goldwyn Mayer

Длительность

98 мин

Страна

Италия Италия
США США

Год

1989

IMDb

ID 0097737

К:Фильмы 1989 года

«Левиафан» — американо-итальянский фантастический фильм ужасов 1989 года режиссёра Джорджа Пана Косматоса. Премьера фильма состоялась 17 марта 1989 года. В США фильм собрал $15 704 614, из них в первый уик-энд проката $5 029 164.[1]





Сюжет

Группа подводных шахтёров во главе с геологом Стивеном Беком работает на специально оборудованной станции с целью добычи серебра из глубинных пластов. Работа шахтёров осуществляется посменно с периодом в 90 дней. И вот уже смена бригады подводных шахтёров подходит к концу, когда один из них (Сикспэк) случайно проваливается в подводный жёлоб и обнаруживает затонувший советский военный корабль «Левиафан», причём налицо признаки намеренного затопления судна, которое всё ещё числится в международном судовом реестре. Шахтёр находит на корабле сейф и приносит его на станцию. В сейфе команда рабочих обнаруживает вещи погибших моряков и кассету с весьма странной записью, организованной командиром затонувшего корабля. Однако Сикспэк припрятал и никому не показал ещё одну найденную им вещь — бутылку водки Столичная. Именно содержимое этой фляги стало причиной заболевания рабочего и его скоропостижной смерти. Оказалось, что причиной его заболевания стал вирус, из-за которого организм человека мутирует, а сам человек превращается в чудовище и начинает убивать людей. В то же время выясняется, что «Левиафан» проводил некие секретные эксперименты с этим вирусом, из-за чего погиб весь экипаж корабля. Именно из-за этого вируса на подводной станции начинается эпидемия.

В ролях

Критика

Некоторые критики причисляют фильм к фантастическим фильмам ужасов.[2] По мнению того же критика, фильм явно пытается подражать фильму «Чужой» режиссёра Ридли Скотта и является по сравнению с ним вторичным. Ряд сюжетных ходов и приёмов взято и из других произведений подобной направленности — лент «Нечто» и «Чужбина», а также повести Run Silent, Run Deep Эдварда Бича-младшего.[3] Кроме того, фильм отличает заштампованность приёмов жанра и способов запугивания зрителя.

Напишите отзыв о статье "Левиафан (фильм, 1989)"

Примечания

  1. [www.kinopoisk.ru/level/85/film/24110/ Информация о кассовых сборах фильма на kinopoisk.ru]
  2. [www.kinopoisk.ru/level/3/review/881302/ Рецензия на kinopoisk.ru]
  3. Kehr, Dave. [pqasb.pqarchiver.com/chicagotribune/access/24697226.html?dids=24697226:24697226&FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Mar+23%2C+1989&author=Dave+Kehr%2C+Movie+critic.&pub=Chicago+Tribune+(pre-1997+Fulltext)&desc=%60Leviathan'%3A+A+fun%2C+schlock+thriller&pqatl=google `Leviathan': A fun, schlock thriller], Chicago, Illinois, USA: Tony W. Hunter (March 23, 1989), стр. 10.

Отрывок, характеризующий Левиафан (фильм, 1989)

В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.