Левичев, Василий Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Николаевич Левичев

комкор В. Н. Левичев
Дата рождения

3 января 1892 (22 декабря 1891)(1891-12-22)

Место рождения

деревня, Починок, Кандиковский уезд, Вологодская губерния, Российская империя

Дата смерти

26 ноября 1937(1937-11-26) (45 лет)

Место смерти

Москва (Донской крематорий), СССР

Принадлежность

Российская империя Российская империя
РСФСР РСФСР
СССР СССР

Годы службы

19141937

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Командовал

2-й стрелковый корпус, 14-й стрелковый корпус[1]

Награды и премии
[2]

Василий Николаевич Левичев (22 декабря 1891 — 26 ноября 1937) — советский военный деятель, первый заместитель начальника Генерального штаба РККА, комкор[3].





Биография

Русский, образование высшее, член РКП(б) с 1917 года (по другим данным с 1919 года.[4]). Штабс-капитан русской императорской армии.

Образование

Послужной список

С октября 1914 по февраль 1918 в царской армии, с апреля 1919 в РККА. С этого же года военком Вологодской губернии, с 1920 помощник военкома Киевской губернии, с 1922 начальник Киевского боевого участка.

В 19231924 начальник 8-й Петроградской пехотной школы, в 19241926 помощник, заместитель начальника Главного управления РККА, в 19261928 начальник Главного управления РККА. В 19281929 командир и военком 2-го стрелкового корпуса, в 1929-1930 - 14-го стрелкового корпуса, в 1930 вновь начальник Главного управления РККА, в 19301933 заместитель начальника Штаба РККА и одновременно ответственный редактор журнала «Военный вестник» (бывший «Военный сборник»).

C 1933 по декабрь 1934 военный атташе в Германии, с декабря 1934 по июнь 1937 заместитель начальника Генерального Штаба РККА и член Военного Совета при народном комиссаре обороны СССР.

Адрес

Москва, Большой Ржевский переулок, дом 11, квартира 6.

Репрессии

Арестован 4 июня 1937 (по другим сведениям[4] 5 июня), приговорён ВКВС СССР 26 ноября 1937 к ВМН по обвинению во вредительстве и участии в антисоветском военно-фашистском заговоре; в тот же день расстрелян, реабилитирован посмертно 28 июля 1956. Место захоронения — Донское кладбище.

Напишите отзыв о статье "Левичев, Василий Николаевич"

Примечания

  1. [www.az-libr.ru/Persons/70B/b6310cc5/0001/d736b019.shtml Левичев Василий Николаевич (биография)]
  2. 20 февраля 1928 года в связи с 10-летием РККА, за заслуги руководстве и личном участии в боевых операциях в тяжёлые годы Гражданской войны.
  3. Приказ НКО СССР по личному составу № 2395 от 20 ноября 1935 года.
  4. 1 2 [www.knowbysight.info/LLL/03815.asp Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898—1991]

Литература

  • Черушев Н. С., Черушев Ю. Н. Расстрелянная элита РККА (командармы 1-го и 2-го рангов, комкоры, комдивы и им равные): 1937—1941. Биографический словарь. — М.: Кучково поле; Мегаполис, 2012. — С. 90—92. — 496 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-9950-0217-8.

Ссылки

  • [historymania.info/view_post.php?id=164 Состав Военного совета при народном комиссаре обороны СССР (Февраль 1936 года)]
  • [www.rkka.ru/handbook/personal/repress/komkor.htm Репрессии в Красной Армии]
  • [www.booksite.ru/fulltext/sbor/nik/ulic/4.htm Мемориальная доска Левичева В. Н.]

Отрывок, характеризующий Левичев, Василий Николаевич

– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.