Леви, Гидеон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гидеон Леви
ивр.גדעון לוי‏‎
Род деятельности:

журналист газеты «Га-Арец», публицист

Гидеон Леви (ивр. גדעון לוי;род.1953) израильский журналист и публицист, пишущий в газете «Хаарец». Известен прежде всего как критик израильской политики на оккупированных палестинских территориях. Ведёт в газете «Хаарец» еженедельную рубрику «Сумеречная зона», в которой описывает проблемы, с которыми сталкиваются палестинцы, жители Западного берега реки Иордан и Газы.

Статьи Леви подвергаются в Израиле жёсткой критике, в частности его называли «пропагандистом ХАМАСа»[1]. Сторонники Леви, напротив, называли его «героическим журналистом»[2].

Помимо работы в газете «Хаарец», известен как автор книги, телеведущий, автор документальных фильмов и телепрограмм.





Биография

Родился в Тель-Авиве в 1953 году в семье, пережившей Холокост. В юности, по собственному признанию, придерживался традиционных израильских политических взглядов. По этому поводу он пишет, что «был полным участником националистическо-религиозной оргии»[3].

С 1974 по 1978 гг. работал на радио израильской армии. С 1978 по 1982 годы служил помощником у Шимона Переса, бывшего в то время главой израильской партии «Авода». С 1982 года работает в газете «Хаарец», в 1983-87 годах был заместителем главного редактора[4]. С 1988 года ведёт в газете рубрику «Сумеречная зона».

В 2004 году издал книгу, в которой собраны его публикации из этой рубрики. Книга называется «Сумеречная Зона — Жизнь и смерть под израильской оккупацией». Также принимал участие в создании документального сериала про российских евреев после падения коммунизма («Шепчущие угли», ивр.גחלת לוחשת), вёл телепередачу «Персональная встреча с Гидеоном Леви» на 3 канале израильского кабельного телевидения, периодически является гостем на других ток-шоу.

По словам Леви, его диссидентские взгляды на израильскую политику по отношению к палестинцам стали развиваться только после того, как он начал работать на газету «Хаарец». Леви пишет[5]:

Когда я впервые стал обозревателем «Хаарец» на Западном берегу, я был молодым и с промытыми мозгами. Если я видел поселенцев, срезающих оливковые деревья или солдат, плохо обращающихся с палестинскими женщинами на КПП, то я думал — «Это исключения, а не часть государственной политики». Лишь спустя длительное время я осознал, что это не исключения, а сущность политики правительства

Леви проживает в Тель-Авиве, разведён, отец двух детей.

Политические взгляды

В одном из интервью Леви сказал: «Моей скромной целью является недопущение ситуации, при которой многие израильтяне смогут сказать „Мы не знали“»[3]. Он часто подвергает критике, согласно его выражению, «моральную слепоту» израильского общества по отношению к эффектам, производимым израильскими военными действиями и оккупацией в секторе Газа и на Западном берегу. Строительство израильских поселений на частной палестинской земле он описывает как «наиболее преступное предприятие в истории Израиля»[6]. Леви выступил против израильско-ливанской войны в 2006 году и распространённого мнения, что гражданские жертвы не только неизбежны, но и приемлемы. В 2007 году он заявил, что положение палестинцев в секторе Газа заставляет его стыдиться быть израильтянином[7].

Леви поддерживает односторонний уход с оккупированных палестинских территорий без требований уступок. Он пишет: «От Израиля не просят что-либо „дать“ палестинцам. От него только просят вернуть — вернуть их украденную землю и восстановить их растоптанное самоуважение вместе с фундаментальными человеческими правами»[8].

Леви пишет, что война в Газе была полным провалом для Израиля и что ни одна из целей войны не была достигнута. В передовице газеты «Хаарец» он написал: «Выводом стало то, что Израиль является агрессивной и опасной страной, свободной от любых сдерживающих факторов, грубо игнорирующей резолюции Совета Безопасности ООН и при этом не обращающей никакого внимания на международные законы»[9].

Отзывы

Публицистика Леви вызывает противоречивые отзывы.

За свои статьи он получил ряд наград, в том числе от израильской «Ассоциации за права человека»[10]. Британская газета The Independent охарактеризовала его как «героического израильского журналиста», его статьи часто цитируются в New York Times и других газетах. Французская газета Le Monde назвала его «тернием в боку у Израиля», а Der Spiegel охарактеризовал его как «наиболее радикального израильского комментатора».

Оппоненты считают, что Леви придерживается антиизраильских позиций и поддерживает палестинский радикализм. Бен-Дрор Ямани из газеты «Маарив» называет Леви «пропагандистом ХАМАС». Гидеон Эзра, депутат кнессета от партии «Кадима», предложил, чтобы служба безопасности ШАБАК отслеживала передвижения Леви, так как он при пересечении границы может представлять угрозу безопасности.

Израильская писательница Ирит Линур в 2002 году написала в газету «Хаарец» открытое письмо, в котором отказывалась от подписки на газету. Она писала: «Человек имеет право придерживаться радикально левых взглядов… Но „Хаарец“ достигла точки, в которой её антисионизм стал уже тупым и злобным». Она также заявила, что Леви является дилетантом, поскольку не говорит на арабском. Подписку отменили и другие известные в Израиле личности, например, Рони Даниэль, военный корреспондент 2-го канала телевидения.

В ответ публицист газеты «Хаарец» Амос Шокен выразил удивление по поводу открытого письма Линур. Он описал свою газету как «крайне сионистскую», а репортажи Леви характеризовал как «описание эффекта израильской оккупации на территориях». Сам Леви шутил, что в офисе «Хаарец» имеется толстая папка с отменами подписки, вызванными его статьями.

Напишите отзыв о статье "Леви, Гидеон"

Примечания

  1. Yemini, Ben Dror. [www.nrg.co.il/online/1/ART1/841/152.html Conscience pimps - סרסורי מצפון] (Hebrew), Ma'ariv (17 января 2009). Проверено 9 апреля 2009.
  2. [www.independent.co.uk/opinion/commentators/johann-hari/johann-hari-will-gaza-like-iraq-descend-into-civil-war-428330.html the heroic Israeli journalist]
  3. 1 2 [www.abc.net.au/lateline/content/2007/s1948226.htm Six Day War prompts reflection in Middle East] ABC, 11 June 2007
  4. [www.the7eye.org.il/lexicon/Pages/Gideon_Levy.aspx לקסיקון אנציקלופדי לתקשורת ועיתונות - גדעון לוי] (Hebrew). העין השביעית (26/02/2008). Проверено 30 января 2010. [www.webcitation.org/67XMorJK4 Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  5. Robert Hirschfield, [www.inthesetimes.com/article/4755/israels_gadfly/ «Israel’s Gadfly»], In These Times, September 4, 2009
  6. [www.haaretz.com/hasen/spages/925054.html What do you mean when you say 'no'?] Haaretz, 18 November 2007
  7. [www.thenation.com/doc/20070924/glain/2 Ha’aretz, Israel’s Liberal Beacon] The Nation, 6 September 2007
  8. [www.haaretz.com/hasen/spages/927531.html Gideon Levy, ‘Demands of a thief,’] Haaretz 25/11/2007
  9. [www.haaretz.com/hasen/spages/1057670.html Gaza war ended in utter failure for Israel], Gideon Levy, Haaretz, 22/01/2009.
  10. [acri.org.il/en/timeline/#1996 1996: Gideon Levy, Haaretz Journalist] (англ.). Association for Civil Rights in Israel. Проверено 2 октября 2014.

Ссылки

  • [www.left.ru/2003/12/levi88.html Слепцы Израиля] Гидеон Леви left.ru
  • [www.left.ru/2005/10/levi127.phtml Уничтожение прошлого в Израиле] Гидеон Леви left.ru
  • Johann Hari. [www.independent.co.uk/news/world/middle-east/is-gideon-levy-the-most-hated-man-in-israel-or-just-the-most-heroic-2087909.html Is Gideon Levy the most hated man in Israel or just the most heroic?] (англ.). Independent (Friday, 24 September 2010). [www.webcitation.org/67XMq1JZI Архивировано из первоисточника 9 мая 2012]. — Большое интервью с Гидеоном Леви в газете Индепендент.
  • Роберт Илатов. [www.mignews.com/news/politic/world/160713_130523_44855.html Антисионизм в пломбированном вагоне]. mignews (16 июля 2013). Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6ILBSPFNq Архивировано из первоисточника 24 июля 2013].

Отрывок, характеризующий Леви, Гидеон

Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]